29.06.2013 Views

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TM2 en inglés traducción <strong>de</strong> Richard Howard.<br />

"Good morning. Why have you just put out your <strong>la</strong>mp?" (Capítulo XIV, 40.)<br />

TM1 en español traducción tomada <strong>de</strong> ., traductor<br />

<strong>de</strong>sconocido.<br />

―—Buenos días! ¿Por qué acabas <strong>de</strong> apagar tu farol?‖ (Capítulo XIV, 24.)<br />

TM2 en español traducción <strong>de</strong> Manlio Argueta Reyes.<br />

―—Buenos días. ¿Por qué acabas <strong>de</strong> apagar el farol?‖ (Capítulo XIV, 58.)<br />

TM3 en español traducción-adaptación tomada <strong>de</strong> periódico Al Día, traductor<br />

<strong>de</strong>sconocido.<br />

―—¡Buenos días! ¿Por qué acabas <strong>de</strong> apagar tu farol?‖ (Capítulo XIV, 51.)<br />

En esta forma <strong>de</strong> interrogación, vemos que en el TO se usa <strong>la</strong> inversión:<br />

verbo+sujeto y el tuteo le da un tono informal a <strong>la</strong> pregunta puesto que el situación<br />

comunicativa <strong>de</strong> los personajes es <strong>de</strong> confianza. En <strong>la</strong>s dos <strong>traducciones</strong> al inglés no<br />

se generan problemas al traducir esta situación comunicativa pues se invierten también<br />

el sujeto y el verbo utilizando el present perfect. Por el contrario en español, el tuteo sí<br />

se observa a diferencia <strong>de</strong>l inglés y el sujeto (tú) es <strong>de</strong>sinencial por lo que no se <strong>de</strong>be<br />

pensar en elegir entre invertir o no <strong>la</strong> pregunta.<br />

Ejemplo 4:<br />

TO en francés.<br />

―—Que me conseillez-vous d'aller visiter? <strong>de</strong>manda-t-il.‖ (Capítulo XV, 26.)<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!