06.06.2015 Views

lorca

lorca

lorca

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

coincidir, como xa temos dito en apartados anteriores, con afirmacións anteriores,<br />

isto é, claramente restrictivos. Non insistiremos máis neste asunto.<br />

A Blanco-Amor censúrao por varias cuestións. Non fixo, di Guerra da<br />

Cal, a máis leve referencia pública, ó longo da súa vida, destes orixinais e,<br />

cunha conducta inexplicable, atribuiríase unha participación que nunca tivo.<br />

Nin unha nin outra cousa son verdade, como xa quedou exposto 211 .<br />

Segue a dicir que Blanco-Amor ten unha participación deturpadora dos<br />

textos orixinais e a posteriori. E sinala, como mostra, algúns exemplos de<br />

«Canzón de cuna»: cambio do título de «Vella Cantiga» (título que odiaría Federico,<br />

pola suposta aversión á comedia de Martínez Sierra. Pero, sen embargo,<br />

o mesmo García Lorca parece contradicir esta versión, pois púxolle<br />

un título case idéntico a unha das súas poesías: «Canción de cuna: A Mercedes,<br />

muerta»).<br />

Fala tamén de tres erros no v. 10, en medio de expresións como atentados<br />

á substancia do poema, infidelidades ó texto, etc. Isto é, fala, en todo<br />

caso, o profesor e erudito Guerra da Cal, con todas as valoracións ou escepticismos<br />

que queiramos darlle á súa crítica literaria, pero o seu ton está<br />

fóra de lugar 212 . El debe situarse rigorosamente no tempo da escritura dos<br />

poemas, cando era só, como el mesmo confesa, un «estudiante e inédito aprendiz<br />

de poeta» e García Lorca e Blanco-Amor dous poetas xa consagrados.<br />

Como podemos apreciar, o texto fundamental segue a ser a carta, que<br />

enviou a Blanco-Amor en 1949, fóra dalgunhas contradiccións de Guerra<br />

da Cal, no tocante ó poema «Madrigal» (di que non colaborou -este foi sempre<br />

o seu discurso e mesmo mo reiterou a min na miña entrevista-, pero<br />

confesoulle a Ian Gibson e a X. L. Franco Grande 213 a súa participación) 214 e<br />

no que afecta á parte final da carta («Yo escribía los primeros originales que<br />

él después copiaba»), pois a súa versión non coincide exactamente coas<br />

copias dos textos atopados 215 .<br />

211<br />

Por sinalar tan só un dato, xa no seu artigo de Insula, en 1959, citábao e indicaba que<br />

o poema «Cantiga do neno da tenda» estaba dedicado a el. Vid. Blanco-Amor, 1959.<br />

212<br />

Tamén Blanco-Amor, pola súa parte, indicou e xustificou os cambios introducidos, tanto<br />

no prólogo coma nos seus artigos e entrevistas. É o lector quen ten que valoralos.<br />

213<br />

Vid. Franco Grande, 1985a.<br />

214<br />

En carta a Xavier Alcalá, de data 21-6-1984, di tamén:<br />

«... visto na primeira a minha intervenção ter sido puramente formal».<br />

¿Que entende por formal: forma do espírito ou da materia?, preguntamos nós, non sen<br />

certa ironía amable.<br />

215<br />

Para unha análise dos Seis poemas galegos, consultar a edición crítica de Andrew A.<br />

Anderson. Vid. Anderson, 1988.<br />

173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!