30.04.2014 Views

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

134 MARÓTH MIKLÓS<br />

wâhidan kifejezés mutatja, hogy a hasonlóság, mégpedig az egy, szabályosnak,<br />

mércének tekintett formához mért hasonlóság szerepet játszik ebben a két mondatban.<br />

Nemcsak a hasonlóság gondolata merül föl az idézett szakaszban. A kritikai<br />

apparátusból láthatóan néhány kéziratban ugyanis volt egy olyan szakasz,<br />

amely al-Akhfa§ra hivatkozva azt mondja, hogy a különböző formák közül az<br />

egyik aqjas (azaz analogikusabb, hasonlóbb), mint a többi. A két fogalom,<br />

hasonlóság és qijâs tehát még nincsenek meghatározott, egymáshoz jól definiált<br />

módon kapcsolódva.<br />

Később Síbawaihi megvizsgálja a következő két mondatot: darabaní wa<br />

darabtu qawmuka és aarabûnî wa darabtu qawmaka. Mindkét mondatban a<br />

qawm szó az emberek egy csoportját jelöli, mégis a hozzá kapcsolódó ige egyes<br />

számú. Síbawaihi véleménye szerint mindkét esetben helyes a mondat, jóllehet<br />

egyik esetben sem szép.<br />

Hasonló esetre példa az alábbi is: huwa ahsani al-fitjâni wa agmaluhu, ahol<br />

az egyes számú harmadik személyben álló hu szuffixum utal a többes számú alfitjâni<br />

szóra. 19 Ezt az utóbbi mondatot nem szabad helyesnek tartani.<br />

E példák összehasonlítása al-Akhfas szerint nem helyes. Szerinte ezek összevetése<br />

radî'fi 'l-qijâs (rossz analógia), ugyanis ha elfogadjuk, akkor helyesnek<br />

kell majd minősítenünk az olyan mondatokat, mint ashâbuka galasa. Ez az utóbbi,<br />

grammatikailag helytelen mondat nem analóg (lâjuqâsu c alaihi) a huwa azrafu<br />

'l-fitjâni wa agmaluhu mondattal.<br />

Mindezek a kifejezések (bi-manzilat, subbiha, aqjas, juqâsu c alâ stb.) egy jól<br />

körülhatárolható szövegösszefüggésben azt mutatják, hogy a korai nyelvtani irodalomban<br />

a terminológiát még nem rögzítették. A központi gondolat lényege a<br />

hasonlóság fölfedezése két dolog, jelen esetben két mondat között, ezek összehasonlítása,<br />

de ezt a módszert különböző terminusokkal írják le. A terminusok<br />

megválasztását stilisztikai megfontolások határozzák meg. A radî'fi 'l-qijâs kifejezés<br />

nem azt mondja, hogy az analóg bizonyításba hiba csúszott, hanem csak<br />

annyit állít, hogy a két összehasonlított dolog, azaz a mi esetünkben a két nyelvtani<br />

jelenség között nincs igazi hasonlóság.<br />

A példák azt mutatják, hogy mind Síbawaihi, mind al-Sâfi c î ismeri a qijâs<br />

szót, de azt különböző módokon használták. Ha meg akarjuk érteni, hogy mi a<br />

szó jelentése Síbawaihinál, akkor a klasszikus grammatikai szövegekhez kell fordulnunk.<br />

Jól ismert tény az, hogy „analógia" és „anomália" ismeretelméleti princípiumoknak<br />

számítottak a klasszikus görög és latin nyelvtani irodalomban. 20<br />

19 I. m. 79-80.<br />

20 H. Steinthal, Geschichte der Sprachwissenschaft bei den Griechen und Römern mit<br />

besonderer Rücksicht auf die Logik, Berlin, 1863. 435-524.<br />

<strong>Nyelvtudományi</strong> Közlemények <strong>95.</strong> <strong>1996</strong>-<strong>1997</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!