Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...
Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...
Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
46 FÓNAGY IVÁN<br />
keleti osztályára kerültem, melynek Telegdi Zsigmond volt a vezetője. Ö avatott<br />
be a decimálás és katalogizálás tudományába. Szabad időnkben görögre tanított<br />
egy karikatúrákkal illusztrált „Teach yourself" nyelvtanból kiindulva. A szomszédos<br />
Szentkirály utcai lakásukban abban a privilégiumban volt részem, hogy<br />
élőszóban hallhattam készülő nyelvészeti és nyelvtudomány-történeti tanulmányait.<br />
Tanulságos és élvezetes volt minden 'privát' beszélgetésünk is. Voltaképpen<br />
a kettő nem vált külön. A nyelvészet személyes ügye volt. így váltak személyes<br />
ismerőseimmé Humboldt, Bopp, Wilhelm Grimm, így vált személyes ügyemmé<br />
a nyelvelmélet, a perzsa verbális perifrázisok, a szó fajok problematikája, a jelelmélet.<br />
Másfelől, az aktuális - sohasem igazán (bizalmasan) személyes - kérdések<br />
hamarosan kapcsolatba kerültek általánosabb, elvi, elméleti jellegű problémákkal.<br />
Nem egyszer klasszikus anekdotákon keresztül. Zsiga ritka humorérzéke<br />
nem engedte meg az öncélú vicc-mondást. Ezek mindig helyzetre alkalmazott<br />
anekdoták voltak, a tipizálás, az általánosítás frappáns eszközei.<br />
Akár Telegdiék Szentkirály utcai lakásán beszélgettünk, akár egy balatoni<br />
csónakban, a beszélgetés egyetemi szintű volt. Beszélgetésen nem értek gondolatcserét.<br />
Az én szerepem a többé-kevésbé jó kérdéseket feltevő hallgatóé volt,<br />
és mindvégig az is maradt. Tudományos kapcsolatunkat Németh Gyula ítélte<br />
meg helyesen, aki egy ízben megjegyezte: „Azt hittem, hogy Zsiga tanítványa<br />
lehetsz. Most már látom, hogy nem lehetsz". Ha nem is lehettem a tanítványa,<br />
követni követhettem. Igyekeztem minél többet tanulni tőle. Egyre jobban láttam,<br />
milyen kivételes szerencsében volt részem, hogy közvetlen kapcsolatban lehettem<br />
a legnagyobb áttekintéssel rendelkező és legmélyebben gondolkodó nyelvésszel.<br />
Nyelvtörténeti tanulmányait úgy olvastam, mintha folytatásos, összetartozó<br />
epizódokból álló bűnügyi film lett volna. Hogyan készíti elő Bopp az indoeurópai<br />
nyelvek hasonlóságának felfedezésével, és a puszta összehasonlítás<br />
elégtelenségével Grimm nyelvtörténeti szemléletét; hogyan alakítja ki ebből az<br />
elmélettel nem rendelkező összehasonlító történeti módszerből kiindulva Hermann<br />
Paul a nyelvtörténet tudományát, kivetve a nyelvtudományból a leíró<br />
nyelvtant; 2 hogyan mutatja ki Saussure, hogy a nyelvtudomány csak az esetlegestől,<br />
anyagitól elvonatkoztatott szinkrón nyelvi rendszer törvényeinek ismeretén<br />
alapulhat. Hogyan jön létre a beszéd és a nyelv kapcsolata, a szinkrónia és<br />
diakrónia egysége Chomsky generatív elméletében.<br />
Telegdi minden esetben az elmélet lényegének kifejtésére törekszik; kifejtve<br />
azt is, amit a szerzők kifejtetlenül hagytak, kibontva azt, amit az elmélet csak<br />
hallgatólagosan tartalmaz.<br />
2<br />
Telegdi Zsigmond rámutat ezzel kapcsolatban a 'történeti' terminus paradoxális<br />
alakulására. A Paul számára egyedül tudományos historisch 'történeti', historikós, eredetileg a<br />
törvényszerű összefüggéseken kívül álló, pusztán történeti - történetesen egyidejű - tényekre<br />
vonatkozott az ókortól a 19. századig.<br />
<strong>Nyelvtudományi</strong> Közlemények <strong>95.</strong> <strong>1996</strong>-<strong>1997</strong>.