30.04.2014 Views

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

46 FÓNAGY IVÁN<br />

keleti osztályára kerültem, melynek Telegdi Zsigmond volt a vezetője. Ö avatott<br />

be a decimálás és katalogizálás tudományába. Szabad időnkben görögre tanított<br />

egy karikatúrákkal illusztrált „Teach yourself" nyelvtanból kiindulva. A szomszédos<br />

Szentkirály utcai lakásukban abban a privilégiumban volt részem, hogy<br />

élőszóban hallhattam készülő nyelvészeti és nyelvtudomány-történeti tanulmányait.<br />

Tanulságos és élvezetes volt minden 'privát' beszélgetésünk is. Voltaképpen<br />

a kettő nem vált külön. A nyelvészet személyes ügye volt. így váltak személyes<br />

ismerőseimmé Humboldt, Bopp, Wilhelm Grimm, így vált személyes ügyemmé<br />

a nyelvelmélet, a perzsa verbális perifrázisok, a szó fajok problematikája, a jelelmélet.<br />

Másfelől, az aktuális - sohasem igazán (bizalmasan) személyes - kérdések<br />

hamarosan kapcsolatba kerültek általánosabb, elvi, elméleti jellegű problémákkal.<br />

Nem egyszer klasszikus anekdotákon keresztül. Zsiga ritka humorérzéke<br />

nem engedte meg az öncélú vicc-mondást. Ezek mindig helyzetre alkalmazott<br />

anekdoták voltak, a tipizálás, az általánosítás frappáns eszközei.<br />

Akár Telegdiék Szentkirály utcai lakásán beszélgettünk, akár egy balatoni<br />

csónakban, a beszélgetés egyetemi szintű volt. Beszélgetésen nem értek gondolatcserét.<br />

Az én szerepem a többé-kevésbé jó kérdéseket feltevő hallgatóé volt,<br />

és mindvégig az is maradt. Tudományos kapcsolatunkat Németh Gyula ítélte<br />

meg helyesen, aki egy ízben megjegyezte: „Azt hittem, hogy Zsiga tanítványa<br />

lehetsz. Most már látom, hogy nem lehetsz". Ha nem is lehettem a tanítványa,<br />

követni követhettem. Igyekeztem minél többet tanulni tőle. Egyre jobban láttam,<br />

milyen kivételes szerencsében volt részem, hogy közvetlen kapcsolatban lehettem<br />

a legnagyobb áttekintéssel rendelkező és legmélyebben gondolkodó nyelvésszel.<br />

Nyelvtörténeti tanulmányait úgy olvastam, mintha folytatásos, összetartozó<br />

epizódokból álló bűnügyi film lett volna. Hogyan készíti elő Bopp az indoeurópai<br />

nyelvek hasonlóságának felfedezésével, és a puszta összehasonlítás<br />

elégtelenségével Grimm nyelvtörténeti szemléletét; hogyan alakítja ki ebből az<br />

elmélettel nem rendelkező összehasonlító történeti módszerből kiindulva Hermann<br />

Paul a nyelvtörténet tudományát, kivetve a nyelvtudományból a leíró<br />

nyelvtant; 2 hogyan mutatja ki Saussure, hogy a nyelvtudomány csak az esetlegestől,<br />

anyagitól elvonatkoztatott szinkrón nyelvi rendszer törvényeinek ismeretén<br />

alapulhat. Hogyan jön létre a beszéd és a nyelv kapcsolata, a szinkrónia és<br />

diakrónia egysége Chomsky generatív elméletében.<br />

Telegdi minden esetben az elmélet lényegének kifejtésére törekszik; kifejtve<br />

azt is, amit a szerzők kifejtetlenül hagytak, kibontva azt, amit az elmélet csak<br />

hallgatólagosan tartalmaz.<br />

2<br />

Telegdi Zsigmond rámutat ezzel kapcsolatban a 'történeti' terminus paradoxális<br />

alakulására. A Paul számára egyedül tudományos historisch 'történeti', historikós, eredetileg a<br />

törvényszerű összefüggéseken kívül álló, pusztán történeti - történetesen egyidejű - tényekre<br />

vonatkozott az ókortól a 19. századig.<br />

<strong>Nyelvtudományi</strong> Közlemények <strong>95.</strong> <strong>1996</strong>-<strong>1997</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!