30.04.2014 Views

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VAN-E ÁLTALÁNOS NYELVÉSZET ÉS MAGYAR NYELVÉSZET? 3 9<br />

szűnt szintaktikai önállóságuk, és illeszkedni kezdtek az NP hangrendjéhez, azaz<br />

raggá váltak. A névutónak NP-bővítményéhez való hozzásimulása fonológiailag<br />

üres NP esetén nem ment végbe; következésképp a hozzám, hozzád, hozzánk,<br />

hozzátok, hozzájuk, valamint a megnevező kifejezésként használt hozzá ma is<br />

névutó (pontosabban PP). Ugyanez áll a neked, nálad, rajtad, rád, beléd, benned,<br />

érted, veled elemekre és társaikra. Ackerman (1987) olyan névutóknak tekinti őket,<br />

melyekben a névmási bővítmény a személyragba inkorporálódott. Az e cikkben<br />

használt terminológia szerint olyan névutós kifejezést alkotó névutók, melyek<br />

NP-bővítményét rejtett pro mévmás képviseli. A (29a,b) alatti mondatok szerkezete<br />

tehát pontosan megegyezik a (25a-c) alatti mondatok szerkezetével. íme<br />

egy további példa:<br />

(31) Mari [ PP [ NP pro] [ P hozzá]] ért.<br />

Az a kérdés, hogy a megnevező PP-t igemódosítói vagy fókuszhelyzetben vegyük-e<br />

fel, (31) és (29) esetében is éppoly problematikus, mint (25a-c) esetében<br />

volt. Minden esetre, a PP referáló volta kizárja igemódosítóként, különösen<br />

igekötőként való elemzését (tehát nem indokolt egybeírni az igével).<br />

Ami a (28) alatti példákat illeti, bár történetileg bizonyára névutó-inkorporációval<br />

keletkeztek, szinkron szempontból nem tartható fenn az inkorporációs<br />

elemzés, hiszen az egykori névutó nemcsak az ige előtt hanem egyidejűleg a<br />

főnévi kifejezéshoz simulva is megjelenik. Ha a főnévi kifejezés mellől kerülne<br />

az ige elé, eredeti helye üres volna. Feltételezem, hogy az efféle, raggá vált névutókból<br />

lett igekötőszerü elemek - hacsak nem megnevező kifejezések - valódi<br />

igekötőkké váltak; a mai nyelvállapotban már a szótárban lexikai és szemantikai<br />

egységet alkotnak az igével. (Ez természetesen nem jelenti azt, hogy a mondattani<br />

szerkezetben is egyetlen csomópont alatt kell őket elhelyezni.)<br />

Abból a feltételezésből, hogy a -nak/nek ragos főnévi kifejezést vonzó igekötőszerű<br />

elemek a szintaxisban az igébe inkorporálódó névutók, a ragkettőzéssel<br />

együttjáró igekötőszerű elemek pedig a szótárban az igébe inkorporálódó igekötők,<br />

az következik, hogy az előbbi típusú névutó+ige komplexum nem szolgálhat<br />

szótári müveletek, például szóképzés alapjául, az utóbbi típusú igekötő+ige<br />

komplexum viszont igen. A tények igazolják e predikció helyességét:<br />

(32) a. *Péter utánafutása a lányoknak nevetséges volt.<br />

b. Péter belebonyolódása a hazugságba nevetséges volt.<br />

A javasolt elemzés arra is választ ad, miért helytelenek a (3e) és (4e), valamint<br />

(30a,c) alatti mondatok, azaz miért nem egyezik a ragkettőzést kiváltó igekötőszerű<br />

elem a vele azonos ragot viselő NP-vel: azért, mert valódi igekötő,<br />

nem névutó, s az igekötő nem egyeztethető az ige valamely bővítményével. Az<br />

<strong>Nyelvtudományi</strong> Közlemények <strong>95.</strong> <strong>1996</strong>-<strong>1997</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!