30.04.2014 Views

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 95. kötet (1996-1997) - MTA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Radix és affixum az orientális nyelvek grammatikáiban<br />

(16-17. sz.)<br />

JEREMIÁS ÉVA<br />

During the 16th Century contacts between the two grammatical traditions, those<br />

of Latin and Hebrew had been firmly established. The encounter of the différent<br />

approaches, the Semitic way of dérivation and the arrangement of dictionary together<br />

with a Humanist érudition, led to a better understanding of the structure of word, to an<br />

instinctive practice of morphological analysis. In this process by the end of the Century<br />

the slow change of the denotation of the terms radix and affixum brought about the<br />

récognition of the concept of stem and affix as a correlate to stem. In this development,<br />

Erpenius and de Dieu, scholars of northern humanism, made an original contribution to<br />

linguistic thought whose achievement was based on the classical as well as on the<br />

Hebrew linguistic tradition.<br />

1. Mintegy húsz évvel ezelőtt Telegdi Zsigmond javaslatára választottam doktori<br />

diszertációm témájául az első, Európában megjelent latin nyelvű perzsa grammatikák<br />

feldolgozását. Akkor azzal a várakozással fogtam a témához, hogy ezek<br />

a többnyire latinbetüs átírt perzsa szövegek hasznos forrásnak fognak bizonyulni<br />

a perzsa nyelvtörténet, illetve a korabeli perzsa kiejtés rekonstruálásához.<br />

Az írott perzsa rendkívül archaikus jellege, valamint a grammatikák alapjául<br />

szolgáló vegyes nyelvi anyag miatt ez a várakozás nem igazolódott.<br />

Az utóbbi években azonban lényegesen megszaporodtak ismereteink a nyelvi<br />

gondolkozás alakulásáról, fejlődéséről, arról a változásról, mely az újkor kezdetén,<br />

elsősorban a 16. sz.-ban az európai tudományos gondolkodásban, és itt konkrétan<br />

a szó elemzésre gondolok, végbement. Telegdi Zsigmond élete utolsó éveiben<br />

tudományos munkásságával ehhez az irányzathoz kapcsolódott és járult lényegesen<br />

hozzá a magyar grammatikaírás történetének feltárásához. Kutatásai azonban<br />

személy szerint nekem is ösztönzést adtak, hogy ismét elővegyem az első perzsa<br />

grammatikákat, és azokban most már, az előzmények ismeretében, mást keressek.<br />

Az előzmények feltárásában lényeges állomást jelentett Telegdi Zsigmond<br />

utolsó nyilvánosan megtartott előadása, ezért dolgozatomat ennek a felidézésével<br />

szeretném kezdeni, majd szorosan ehhez kapcsolódva mondanivalómat kifejteni.<br />

1989-ben a <strong>MTA</strong> I. Osztálya Judaisztikai Kuratóriumának döntése értelmében<br />

az első Bacher Vilmos Emlékelőadás megtartására Telegdi Zsigmondot kérték<br />

fel, és az emlékérem átadásával egyidőben köszöntötték őt 80. születésnapja

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!