FOGADVÁNY—FOGALOM FOGAMODIK—FOGANATOS - MEK
FOGADVÁNY—FOGALOM FOGAMODIK—FOGANATOS - MEK
FOGADVÁNY—FOGALOM FOGAMODIK—FOGANATOS - MEK
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1443 HASONULÁS—HASONÚLAT<br />
sich). Elójön e kifejezés máé tudományokban 10, pl.<br />
a* élettanban; de itt leginkább nyelvtani használatáról<br />
szólunk, (hanghaaondlat), pl. a val, vd névutóban<br />
a v a megelőző mássalhangzóval hasondi, emberrel<br />
embervei helyett, lábbal, atttallal, reggel, ettél,<br />
libval, asztalval, regvei, ezvel helyett stb. Néha a<br />
megelőző hang vagy hangok lesznek a következőhöz<br />
hasonlóvá, példák magok az avval, evvel tájdivatos<br />
kiejtések; altalán oc és névmásokban a * a közvetlen<br />
következő mássalhangzóhoz hasonlóvá válik, pl.<br />
akkor = azkor, annak = áznak, attól = aztól, abban<br />
= azban, annyi = aznyi; mi a régieknél, sőt<br />
köz beszédben ma is többször eléforddl (minthogy<br />
helyesírásunkban már a szószánnaztatást követjük);<br />
igy kos beszédben mindnyájan így szólónk : uctcza<br />
(,utcza' helyett), aetcta. (,addsza' h.). Az utóbbiban már<br />
kettős változás is fordul elé : elsőben lett a dsz =<br />
cz-vé (adcza), azután a megelőző d is cc-vé hasonult<br />
így mondjuk : eccter (,egyszer' helyett), mátocctor,<br />
harmaector, negyeceter stb. (,másodszor' stb. helyett).<br />
Tökéletesen egyeznek ezekkel a régies kiejtésfi és<br />
gyakorta Írásban is megtartott : acotig, ecetig, melyek<br />
néhutt a származáshoz hűbben csakugyan adág<br />
edtig alakban is elé jönnek, melyeket tehát csak<br />
od-z-ig (= ód' azig v. ott azig, mint aztán — az<br />
után) és ed-z-ig (id', régiesen : ed' ezig v. ett°ezig)<br />
elemzéssel fejthetünk meg, s melyekben mai divat<br />
szerént a következő t hasonult a megelőző d-ié : add-ig,<br />
ed-d-ig, (ha csak azt nem véljük, hogy ezek önallólag<br />
fejlődtek ki: ott-ig, ett-ig, azaz itt-ig, minthogy<br />
a régieknél ,itt' helyett gyakrabban ,ett'. jön elé).<br />
Ily hasonulások az előző betühangban : ttégyett •=.<br />
szégyen!, tegétt = segédl, reméli = reményi, háti<br />
= hárs, talló = sarló, olló — orló; továbbá a következő<br />
betühangban : faggyú = fagy-jú, atttú =<br />
asz-jd, AOÍÍJIÍ = hosz-jd; közbeszédben gyakran<br />
két szóban iá, pl. nan txájjal =. nagy szájjal. (Kriza<br />
János gyűjteményében, az utóbbi ismét ám. szájra!).<br />
Különösen hasonul pedig íHt»"WB" esetben a<br />
kapcsoló mód j képzője ilyenekben : kérettük = keres-j-ük,<br />
öi.löutínt = öntöz-j-ünk, sőt ebben nakötőtűnk<br />
= szakaszt-j-uuk, a hasonulásra törekvés<br />
még a t betűt is kiszoritá stb. Ezen és több hasonu<br />
lások minden nyelvben eléfordnlnak; a magyarban<br />
létezők e szótár illető helyein szintén megérintvék.<br />
Hasonulásnak nevezik némelyek a hangvonzalmat,<br />
(hangattractiót) is, mely főkép a hangzók némely<br />
változásaira vonatkozik, pl. madár, barát szókban a<br />
hosszú d-t megelőzött szótag rövid a-ja nyíltabb,<br />
(azaz á), mint majom, barlang szókban. L. Élőbeszéd<br />
35. lapon.<br />
HASONULÁS, HASONULÁS, (has-on-dl-ás)<br />
fn. tt haiontUát-t, tb. —ok. harm. szr. —a. Hasonná<br />
vagy hasonlóvá levés. (Assimilatío). Betűk vagy betilhangok<br />
hatonuláta. V. ö. HASONUL.<br />
HASONÚLAT, HASONÚLAT, (has-on-dl-at)<br />
fn. tt. hatonúlatot, harm. szr. —a. Hasonulás elvonl<br />
értelemben. V. ö. HASONULÁS, HASONUL.<br />
HÁSOS—HASÜBEG 1444<br />
HÁSOS, HORVÁTH—, NÉMET—, falvak<br />
Vas megyében; helyr. Hátot-on, —rá, —ról.<br />
HASOVÁNY, (has-o-vány) fn. tt hatovdny-t,<br />
tb. —ok. harm. szr. —a v. —ja. Göcsejben ám.<br />
hosszú fahasáb, melyből többet földbe verve, s gúzsokkal<br />
öszyekötve kerítésül használnak.<br />
HASÖV, (has-öv) l. HASHEVEDEB.<br />
HASPÓK, (has-pók) ősz. fn. Gúnyneve oly személynek,<br />
kinek igen nagy hasa, s vékony lábvsára van.<br />
HASPUFFADÁS, (has-puffadás) ősz. fn. Állapot<br />
, midőn a has a sok ételtől vagy valamely nyavalya<br />
által felfúvódik.<br />
HASRÁGÁS, (has-rágás) ősz. fn. L HÁSCSI-<br />
KARÁS.<br />
HASREKEDÉS, (has-rekedés) ősz. fii. L HAS-<br />
DUGULÁS.<br />
HASRE<strong>MEK</strong>, (has-remek) ősz. fn. Mészárosok<br />
és hentesek nyelvén ám. az állat hasából metszett<br />
darab.<br />
HASSÁG, erdélyi falu Meggyes székben; helyr.<br />
Hattág-on, —rá, —ról.<br />
HASSÉRÜLÉS, (has-sérülés) L HASSÉRV.<br />
HASSÉRV, (has-sérv) ősz. fn. Az altest nyanlyája,<br />
midőn a belek egy része valamely erőszakot<br />
rándulás, ütés stb. által helyzetéből kimozdul, i lefelé<br />
szállván nagy daganatot képez. Máskép : tértiét,<br />
néhutt hurottág, tVküttég.<br />
HASSIKULÁS, (has-sikulás) ősz. fn. L HAS-<br />
FOLYÁS.<br />
HASSIPOLY, (has-sipoly) ősz. fa. Hasba nyíló<br />
vagy hason képződött sipolyféle nyavalya. V. ö. SI-<br />
POLY.<br />
HASSZÁRNY, (has-szárny) ősz. fn. A halak<br />
hasán kétfelül levő hártyanemü szárnyak.<br />
HASSZORÍTÓ, (has-szorító) ősz. fn. és mn. 1)<br />
1. HASHEVEDER, HASLÓ. 2) Hasfolyást szüntető,<br />
emésztetet sűrítő. Hatnortíó Merek. 3) Dugulást okozó.<br />
HoMtorító kemény, nehét ételek.<br />
HASSZORULÁS, (has-szorulás) ősz. fa. 1. HAS-<br />
DUGULÁS.<br />
HASTEKERÉS, (has-tekerés) 1. HASCSffiA-<br />
RÁS.<br />
HASTISZTÍTÓ, (has-tisztító) ősz. fn. és mn. 1.<br />
HASHAJTÓ.<br />
HASTISZTULÁS, (has-tisztulás) ősz. fn. Álla<br />
pót, midőn akar természetes, akár mesterséges lágy<br />
szék által a hasból holmi kóros anyagok kiürülnek,<br />
jótékony hasmenés.<br />
HASÚ, (has-d) mn. tt. haal-t v. —át, tb. — *<br />
v. —ok. Kinek vagy minek bizonyos tulajdonsága<br />
hasa van. Nagy hátú. Pók hátú. Etöhaiú, azaz el*5<br />
terhet vagy vemhet viselő. ElShatu menyectke. Batárija<br />
magát, mini a* elShatu menyectke. Előhat*<br />
íítisS. Danin túli tájszólással : Aon, elöhati.<br />
HASÜKEG, (has-üreg) ősz. fu. A hasnak belső<br />
téré, a rekeszizomtól kezdve lefelé, melyben a bclrészek<br />
fekszenek.