08.01.2013 Views

Stran: L - Z

Stran: L - Z

Stran: L - Z

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

emir şand got; Bila hemû dikançiyên bajer dikanê xwe vekirî bihêlînin. Li wê<br />

demê xizanetî û feqîrî li piştê bû. Herkes pir feqîr bû. Gava ku Mistê emir da ku<br />

dikançî dikanên xwe vekin, gel êrîşa ser dikana kirin her der talan kirin. Lê wan<br />

heya wan ji bayê felekê tune bûn. Jon Tirkan li ser dîwarê kela Diyarbekirî<br />

çekên giran dana bûn, hemî gel bi çekan kuştin. Qolordiya Roma reş jî hemî<br />

deriyên Amedê girtî bûn kesî nikarî bi derekê de birve, ez şahîde wê qetliyamê<br />

me, lawê min.<br />

Min serê xwe li derdora xwe xist ku ez ji vê herême derkevim herim, lê me bi<br />

şûnanekir, herder tijî esker û sîxûrbûn. Di demeka kin de ji min re derfetên nû<br />

derketine ez derbasî Qamîşlokê bûm. Gava ku ez hatim Qamîşlokê bênezanî ez<br />

teva Artêşa Fransa bûm û panzde salên min di nava wan da derbas bûn.<br />

Ahmed lawê min, ez tim di nava civaka kurdan da bûm, min bi vê wesilê pir<br />

dengbêjên xort û ciwan jî nas kirin. Di nava artêşa Fransa da min dengbêje<br />

mezin bi nav û deng Seîd Axayê Cizrawî jî nas kir. Serleşker û axayên kurda pir<br />

caran gazî min û Seîd Axayê Cizrawî dikirin û me ji wan re stran digotin û wan<br />

jî em wekî posta di nava artêşê de girtin. Gava qomitanên Fransî pê hesiyan û ez<br />

xweş strana dibêjin. Ez hildam xizmeta xwe. Ew roj di jiyana min de gelek<br />

pêwîst û girîng bû. Gava ku qomutanên Fransî diçin nik axa û bêgên Kurdistana<br />

başur, ez jî bi xwe re dibirim, min jî ji wan re stran digotin. Gava ku rewşa<br />

jiyana min tozkeke baş bû, ez bi keçeka weka xwe ya Ermenî re zawicîm. Wê di<br />

hurmeta xwe de qîz û kurek da min. Em bi hev re hatin Ermenîstanê.<br />

Qomutanên Fransî di sala 1946 an de li Lunbananê bi min re gotin, birêz<br />

Kerapet eger tu dixwazî bi me re bêyî Fransa em te bi kêf xweşî bi xwe re dibin,<br />

eger tu naxwazî herî Fransa em dikarin te bişînin welatekî din. Lê min nexwast<br />

ku jî ser axa xwe bi dûr kevim.<br />

Li Ermenîstan li Rewanê demeka kin mam. Pişt re jî ez anîm li gundê Zalxos ya<br />

çaran bi cî kirim. Ew mala jî hîng ew mala ku dewletê daye min. Ez bûm nûnerê<br />

partiya Qominîst<br />

Ehmed lawê min, gava ku ez li vir bi cî bûm tengasiyeka ma dine herî mezin<br />

derket. Gelê Ermenî li vê herêmê qîmet nedane min û jina min. Digotin eger ku<br />

ew Ermeniyê çima bi zimanê xwe nizane. Min çû bi wan îqna kir ku ez li nav<br />

kurda bûm. Xwîşka min bi Kurdekî re zewicî ez li ba wê mam ji bo vê ermeniya<br />

min ne baş e. Li nêzîka gundê me gundê Kurdan hebû, min bi wan re têkilî<br />

dayna û di demeka kin de nav û dengê min di hemî kurdan giheşt û ez êdî her<br />

şev li ciyekî daweta bûm, min ji wan re kilamên welatê wan distiran û ew pê pir<br />

kêfxweş dibûn. Ez pişt re bi dengbêjên wekî, Silêmanê Tecîr, Efoyê Esed,<br />

Silêmanê Mecît gelek yên din min nas kirin. Ez bi naskirina wan hîng jî pir<br />

kêfxweştir dibûm.<br />

Di sal 1955 an de ez çûm radyoyê Ermenîstanê para kurdî. Gava ku serkerê<br />

radiyo Xelîl Mûrdov ez dîtim û hat ez hembez kirim û bi kêfxweşî birim studyo<br />

yê. Lê min dest bi strana kir û ku min kîjan stran got wî got na ev nabe. Ez li<br />

gotinên wî matmam sekinîm. Çima wan strana nabi keko? Bira di nava wan<br />

kilaman de navê axa û began derbas dibe ji bo vê nabin.<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!