01.06.2013 Views

liber novvs de anima rationali ramon llull edición crítica y estudio

liber novvs de anima rationali ramon llull edición crítica y estudio

liber novvs de anima rationali ramon llull edición crítica y estudio

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

264<br />

APÉNDICE. TRADUCCIÓN<br />

[I.III.q6] Pregunta: Si, una vez muertos los órganos corporales, mueren los actos <strong>de</strong><br />

las potencias <strong>de</strong>l alma.<br />

Solución: El operario que hace un clavo con un martillo, lo quiere hacer, puesto<br />

que lo hace; y si acaso pier<strong>de</strong> el martillo, <strong>de</strong> ello no se sigue que él no quiera hacer<br />

el clavo, ni que no sepa hacerlo. Permanece, por lo tanto, el hábito <strong>de</strong> la herrería en<br />

las potencias <strong>de</strong>l alma, aunque se pierdan los instrumentos <strong>de</strong> la herrería.<br />

[I.III.q7] Pregunta: Si el alma, cuando se ha separado <strong>de</strong>l cuerpo, es tan noble y<br />

perfecta como lo era cuando estaba unida al cuerpo.<br />

Solución: El alma, cuando está unida al cuerpo, permanece en el fin por el cual es,<br />

es <strong>de</strong>cir, que <strong>de</strong> alma y cuerpo sea el hombre, y en aquella existencia suya el fin<br />

está en acto; y cuando ha sido separada <strong>de</strong>l cuerpo, aquel fin permanece en<br />

potencia. Por lo cual, en tanto que el acto es más noble que aquello que permanece<br />

en potencia, el alma resulta <strong>de</strong>teriorada por la muerte <strong>de</strong>l hombre; pero en cuanto<br />

perdura en sus partes y en su esencia y se mantiene en el fin para el que ha sido<br />

creada, es <strong>de</strong>cir, recordar, enten<strong>de</strong>r y amar a Dios, no se <strong>de</strong>teriora por la muerte <strong>de</strong>l<br />

cuerpo.<br />

[I.III.q8] Pregunta: Si el alma, cuando el hombre ha muerto, pue<strong>de</strong> imaginar el<br />

cuerpo en el que estaba.<br />

Solución: Así como el alma unida al cuerpo retiene en la imaginación los objetos<br />

sensibles, así también cuando el hombre ha muerto retiene los objetos imaginables<br />

en sus potencias, y por eso pue<strong>de</strong> alcanzar los objetos imaginables recordando,<br />

entendiendo y amando, sin el órgano <strong>de</strong> la imaginación.<br />

[I.III.q9] Pregunta: Si cuando el cuerpo muere, el alma unida al cuerpo mueve el<br />

cuerpo hacia la muerte.<br />

Solución: Ningún fin es contra sí mismo, y por eso el alma, que tiene su fin en la<br />

unión con el cuerpo para constituir al hombre, no mueve el cuerpo a morir, más<br />

bien se opone a su muerte todo lo que pue<strong>de</strong>. Pero, puesto que los órganos<br />

corporales se corrompen por razón <strong>de</strong> la corrupción <strong>de</strong>l cuerpo compuesto <strong>de</strong><br />

elementos, el alma no pue<strong>de</strong> permanecer en el cuerpo, igual que el vino no pue<strong>de</strong><br />

permanecer en la botella cuando ésta se ha roto.<br />

[I.III.q10] Pregunta: Si el alma, cuando se separa <strong>de</strong>l cuerpo, se lleva consigo las<br />

costumbres que tenía cuando estaba con el cuerpo.<br />

Solución: Toda buena costumbre existe para que se adquiera el merecimiento <strong>de</strong> lo<br />

bueno, y toda mala existe para carecer <strong>de</strong>l merecimiento <strong>de</strong> lo bueno, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

proviene el merecimiento <strong>de</strong> lo malo. Una vez adquirido, por lo tanto, el<br />

merecimiento <strong>de</strong> lo bueno o malo, no son necesarias las costumbres, igual que no<br />

es necesario el martillo una vez hecho el cuchillo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!