19.11.2013 Aufrufe

1. Einleitung 1.1. Der Untersuchungsvorgang Die vorliegende ...

1. Einleitung 1.1. Der Untersuchungsvorgang Die vorliegende ...

1. Einleitung 1.1. Der Untersuchungsvorgang Die vorliegende ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Adjektiv und Verb im Deutschen und im Portugiesischen, wenn man dabei von der Voraussetzung<br />

ausgeht, dass das deutsche Verb stehen eine stilistische Umschreibung des Verbs sein ist. Dabei<br />

muss aber erwähnt werden, dass es sich beim portugiesischen Verb estar in diesem Fall um einen<br />

neutraleren Begriff handelt; die räumlichen, plastischen Eigenschaften des Verbs stehen werden<br />

im Portugiesischen somit nicht zur Geltung gebracht. Sie kommen wie gesagt eher durch das<br />

Adjektiv vazio zum Ausdruck. In diesem Beispiel gilt das auch für die entsprechenden Synonyme<br />

desocupado und vago.<br />

In den anderen beiden Beispielen besteht eigentlich kein Äquivalenzverhältnis. Im Beispiel<br />

6.13.0<strong>1.</strong> handelt es sich bei den Begriffen fintar bzw. enganar um zwei Begriffe, die auf neutrale<br />

Weise den deutschen idiomatischen Ausdruck jmdn. leer laufen lassen wiedergeben. Das Beispiel<br />

6.13.03. ist ebenfalls ein fester Ausdruck des Portugiesischen, wobei das Adjektiv morto in<br />

attributiver Funktion zum Substantiv ponto steht. Dabei ist allerdings auch auffällig, dass ponto<br />

morto mit dem portugiesischen Verb trabalhar nur in einer Präpositionalphrase vorkommen kann.<br />

Das ist zwar ebenfalls für das Deutsche zutreffend – man betrachte hierfür die Umschreibung des<br />

entsprechenden Ausdrucks im leeren Gang laufen – doch die Struktur des Portugiesischen erlaubt<br />

hier nicht die Verkürzung (elliptische Merkmale), wie sie im Deutschen zur Geltung kommt.<br />

6.14. Das Adjektiv nahe bzw. näher<br />

<strong>Die</strong> Lexeme nahe und näher verknüpfen sich mit den Verben aus dem erstellten Korpus,<br />

die den Zustands- und Handlungsverben angehören. Es handelt sich hierbei um die<br />

Zustandsverben kennen, liegen und stehen. <strong>Die</strong> Gruppe der Handlungsverben bilden die Verben<br />

sich befassen, bringen, gehen, kommen, legen und treten:<br />

6.14.0<strong>1.</strong> sich näher befassen mit Portugiesisch: debruçar-se mais sobre;<br />

estudar mais minuciosamente<br />

Nur wenige der Deutschstudenten befassen sich näher mit den Funktionsverbgefügen. <strong>Die</strong>se Lücke soll nun<br />

in diesem Grammatik-Seminar geschlossen werden, indem einiges an Hintergrundwissen in Sachen<br />

Funktionsverben vermittelt werden soll.<br />

140

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!