19.11.2013 Aufrufe

1. Einleitung 1.1. Der Untersuchungsvorgang Die vorliegende ...

1. Einleitung 1.1. Der Untersuchungsvorgang Die vorliegende ...

1. Einleitung 1.1. Der Untersuchungsvorgang Die vorliegende ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

gebracht, doch im positiv geprägten Ausdruck (Beispiel 6.17.02.) determiniert dabei das Adverb<br />

bem das Verb correr bzw. die Handlung.<br />

Im Beispiel 6.17.03. kann man dem Adjektiv schief im reflexiven Sachverhalt die Funktion<br />

einer Subjekt-Objektprädikation zuschreiben. Auch dies wird in der Folgebeziehung „machen<br />

[lachen], ... dass [man selbst] schief wird“ ersichtlich.<br />

Im Hinblick auf das Beispiel 6.17.04. ist zu erwähnen, dass es ebenfalls nicht ganz<br />

eindeutig ist, worauf sich das Adjektivlexem schief bezieht. Einerseits entsteht die Schwierigkeit<br />

dadurch, dass– wie in diversen anderen Beispeilen auch – bei der Verbindung mit einem<br />

intransitiven Verb das Adjektiv sich in prädikativer Funktion auf das Satzsubjekt bezieht. <strong>Die</strong><br />

Erläuterung des semantischen Merkmals des Adjektivs schief in diesem idiomatischen Ausdruck<br />

(falsch) lässt erkentlich werden, dass dies nicht der Fall ist. Ich denke, dass es sich bei diesem<br />

Beispiel um einen Ausdruck mit elliptischen Zügen handelt, bei dem eine attributive Funktion<br />

dieses semanstischen Merkmals in Bezug auf jemandes Meinung zur Geltung kommt. Dabei ist<br />

auch zu erwähnen, dass das Verb liegen auf ein Befinden bzw. einen Zustand deutet (im Irrtum).<br />

<strong>Der</strong> obige Sachverhalt ist, um auf diesen Schluss zu kommen, in einer Kausalbeziehung<br />

folgendermaβen zu interpretieren:<br />

6.17.04.’ jmd. liegt (befindet sich im Irrtum), weil er eine schiefe (falsche) Meinung hat<br />

6.17.3. <strong>Die</strong> portugiesischen Entsprechungen der Verbindungen mit dem Adjektiv<br />

schief<br />

<strong>Die</strong> portugiesischen Entsprechungen der aufgelisteten Beispiele mit dem Adjektiv schief<br />

lassen Folgendes erkenntlich werden: Bezüglich der Verben ist festzuhalten, dass ein<br />

Äquivalenzverhältnis zwischen den Lexemen gehen und correr (Beispiel 6.17.0<strong>1.</strong> und 6.17.02.)<br />

und den Verben lachen und rir besteht (s. Beispiel 6.17.03.). <strong>Der</strong> im Verb liegen zum Ausdruck<br />

gebrachte Zustand wird im Portugiesischen in diesem Fall durch das Verb estar zum Ausdruck<br />

gebracht (s. 6.17.04.). Wie bereits in diversen anderen Beispielen mit dem Verb stehen<br />

verdeutlicht wurde, besteht zwischen diesen Verben und den portugiesischen Lexemen estar bzw.<br />

ser oft ein Äquivalenzverhältnis. In Bezug auf die Beispiele 6.17.0<strong>1.</strong> und 6.17.02. sei zu erwähnen,<br />

157

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!