Vorlesung Romantik Text
Vorlesung Romantik Text
Vorlesung Romantik Text
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Vorlesung</strong> Französische <strong>Romantik</strong> WiSe 2010/2011<br />
Vater seinem Sohn gewährt hatte und Adolphe kehrt zu seinem Vater zurück. In den<br />
Briefen, die er Ellénore schreibt, bemüht er sich auf den ersten Seiten um einen<br />
besonders neutralen Ton, bekommt dann aber beim Gedanken an die einsam<br />
leidende Ellénore ein schlechtes Gewissen und endet seine Briefe regelmäßig<br />
besonders leidenschaftlich. Ellénore zieht ihm schließlich nach und nimmt sich eine<br />
Wohnung in seiner Stadt. Adolphe will deshalb zunächst die endgültige Trennung<br />
herbeiführen, doch als sein Vater Ellénore aus der Stadt jagen lassen will, flüchtet<br />
Adolphe mit ihr. Er ist in dem Moment wieder überzeugt, Ellénore zu lieben, doch die<br />
sagt ihm auf den Kopf zu, daß er nur Mitleid für sie empfinde. Seine Antwort darauf<br />
ist ein weiteres Beispiel für seine dauernden Selbstbetrugsversuche:<br />
[…] vous vous trompez sur vous-même ; […] vous croyez avoir de l’amour, et vous n’avez<br />
que de la pitié – Pourquoi prononça-t-elle ces mots funestes ? Pourquoi me révéla-t-elle<br />
un secret que je voulais ignorer ? (108)<br />
Ein Geheimnis, das man ignorieren möchte, ist logischerweise zumindest für<br />
denjenigen keines, der es ignorieren will, aber gerade deshalb ist dieser Satz so<br />
bezeichnend für Adolphes Unfähigkeit, seine eigenen Gefühle zu beurteilen. Auch die<br />
Reaktion seines Vaters auf die Flucht mit Ellénore entspricht nicht seinen<br />
Erwartungen: Adolphe hatte gehofft, wenigstens dadurch, daß er Widerstand gegen<br />
den Willen seines leistet, so etwas wie eine romantische „gloire“ als leidenschaftlich<br />
Liebender zu ernten, wenn ihm schon der Ruhm einer professionellen Karriere<br />
dadurch versagt bleibt, daß er sich nicht von Ellénore lösen kann. Aber selbst das<br />
mißlingt, weil sein Vater überhaupt nicht versucht, etwas gegen die Flucht zu<br />
unternehmen und sich sogar von selbst bereit erklärt, seinen Sohn weiter finanziell<br />
zu unterstützen und die Flucht als Geschäftsreise zu maskieren. Er wirft Adolphe nur<br />
vor, daß er seine besten Jahre nutzlos vergeude. Genau das hatte sich aber ja Adolphe<br />
selbst schon vorgeworfen:<br />
La lettre de mon père me perça de mille coups de poignard. Je m’étais dit cent fois ce qu’il<br />
me disait: j’avais eu cent fois honte de ma vie s’écoulant dans l’obscurité et dans<br />
l’inaction. J’aurais mieux aimé des reproches, des menaces; j’aurais mis quelque gloire à<br />
résister, et j’aurais senti la nécessité de rassembler mes forces pour défendre Ellénore des<br />
périls qui l’auraient assaillie. Mais il n’y avait point de périls; on me laissait parfaitement<br />
libre; et cette liberté ne me servait qu’à porter plus impatiemment le joug que j’avais l’air<br />
de choisir. (110)<br />
Lange Phasen melancholischer Untätigkeit wechseln bei Adolphe mit kurzen<br />
Momenten von Entscheidungsfreudigkeit ab, doch diese Entscheidungen führen<br />
regelmäßig dazu, daß er genau das Gegenteil von dem erreicht, was er bezweckt hatte.<br />
Die romantische Existenz, die er sich als Kompensation der fehlenden ruhmreichen<br />
59