15.06.2014 Aufrufe

Vorlesung Romantik Text

Vorlesung Romantik Text

Vorlesung Romantik Text

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Vorlesung</strong> Französische <strong>Romantik</strong> WiSe 2010/2011<br />

De 1830 à 1831, nous crûmes que le romantisme était le genre historique, ou, si vous<br />

voulez, cette manie, qui depuis peu, a pris nos auteurs d’appeler des personnages de<br />

romans et de mélodrames Charlemagne, François I er ou Henri IV, au lieu d’Amadis,<br />

d’Oronte ou de Saint-Albin. […]<br />

Stendhal veröffentlichte 1825 einen zweiten Teil von Racine et Shakespeare, in dem<br />

er auf eine 1824 erschienene Rede eines Mitglieds der Académie française reagierte,<br />

der noch einmal aus klassischer Position das romantische Theater, oder das, was er<br />

dafür hielt, frontal angegriffen hatte. Stendhal führt dagegen aus, daß es ein solches<br />

Theater noch nicht gebe, benennt aber die Bedingungen, die es zu erfüllen hätte:<br />

Une tragédie romantique est écrite en prose, la succession des événements qu’elle<br />

présente aux yeux des spectateurs dure plusieurs mois, et ils se passent dans des lieux<br />

différents. Que le ciel nous envoie bientôt un homme à talent pour faire une telle<br />

tragédie. 94<br />

Es gäbe zu Stendhals zweitem Pamphlet noch viel zu sagen, aber ich möchte jetzt zu<br />

dem <strong>Text</strong> kommen, den die Literaturgeschichte üblicherweise als das<br />

epochemachende Werk betrachtet, das Stendhals Anspruch an eine „tragédie<br />

romantique“ am ehesten erfüllt hat. Wir werden aber gleich sehen, daß auch Hugos<br />

Hernani, von dem nun die Rede sein soll, Stendhals Forderungen nur teilweise<br />

gerecht wird.<br />

Hugo: Préface de Cromwell, Theorie des „drame“, Marion Delorme,<br />

Hernani<br />

Die aggressive Haltung, mit der die englische Schauspieltruppe 1822 im Théâtre de la<br />

Porte Saint-Martin empfangen worden, hatte sich innerhalb weniger Jahre<br />

grundlegend gewandelt. Als 1828 in Paris wieder eine englische Truppe Shakespeare<br />

im Original bietet, wird sie triumphal empfangen. Die Wende, deren Anfang wir mit<br />

Stendhals Pamphleten von 1823 und 1825 gesehen hatten, war innerhalb von sechs<br />

Jahren deutlich vollzogen. Victor Hugo hatte 1827 ein 6000 Verse umfassendes,<br />

historisches Drama über Oliver Cromwell verfaßt, den englischen Staatsmann des<br />

17. Jahrhunderts. Diesem Drama stellte er ein langes Vorwort voran, in dem er seine<br />

Theorie des romantischen Dramas entwickelte. Shakespeare war darin eine der<br />

wichtigsten Bezugsgrößen. François Guizot, ein liberaler Historiker, der unter der<br />

Julimonarchie nach 1830 eine große politische Karriere machen sollte, hatte bereits<br />

1821 eine neue Shakespeare-Ausgabe betreut, die auch für Hugos Bild des Engländers<br />

94 Ebd., S. 472.<br />

94

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!