23.03.2013 Views

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

degree <strong>of</strong> reconsideration and reconceptualisation. In particular I shall<br />

point to the analytical import provided by the concept <strong>of</strong> the self as 'self-<br />

construal'. I shall then move on to focus on evidence pointing to cross-<br />

cultural variation in communicative norms and practices, which seem to<br />

undermine conventional understanding <strong>of</strong> politeness and facework,<br />

particularly those, which equate facework with indirectness <strong>of</strong> expression.<br />

In concluding the chapter I shall suggest that how participants in various<br />

cultures achieve and sustainritual equilibrium' (G<strong>of</strong>fman 1967) by<br />

engaging in quite different, and <strong>of</strong>ten prima facie contradictory - facework<br />

practices. The aim <strong>of</strong> this chapter will be, in essence, to ground the<br />

concepts and notions <strong>of</strong> facework in a cross-cultural context.<br />

I shall begin Chapter 2 by inserting something <strong>of</strong> myself into the<br />

thesis, that is, I shall speak briefly <strong>of</strong> my own observations, feelings, and<br />

initial problems <strong>of</strong> participating in sociable gatherings within the German<br />

milieu. This personal grounding is a necessary one, as it is out <strong>of</strong> personal<br />

experience that my interest in the basis for English - German differences<br />

in communicative style originally emerged. Following this, I shall identity<br />

salient characteristics <strong>of</strong> German and English communicative style, a term<br />

I shall use as a generic one to encompass a range <strong>of</strong> discourse practices.<br />

Here I shall draw on literature that has addressed a range <strong>of</strong> discourse<br />

phenomena, from single speech acts to more general orientations to<br />

ongoing conversational interaction. The emphasis here will be to highlight<br />

essential differences between the two speech communities, ones which<br />

will effectively corroborate my own personal experiences, and which in a<br />

more general sense may point to issues such as cross-cultural<br />

(mis)perception. In an attempt to consolidate this range <strong>of</strong> observations<br />

and findings, I shall move on to identify salient cultural parameters along<br />

which German and English communicative style differs. Following this, I<br />

shall pose the question <strong>of</strong> how far the conceptualisations <strong>of</strong> face and<br />

frameworks for the interpretation <strong>of</strong> facework introduced in Chapter 1 can<br />

help illuminate the cultural basis for such salient differences in<br />

communicative style. It will be argued that, although current frameworks<br />

for understanding facework across cultures allows some insight into the<br />

bases for German - English differences, fundamental concepts such as<br />

6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!