23.03.2013 Views

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

is<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

threat to all, indexing solidarity by subsuming the individual self under a<br />

collective notion (a 'we' mentality). A prime conversational focus and symbolic<br />

other for the mobilisation <strong>of</strong> agonised selves is 'Auslaenders' [foreigners] and<br />

the threat they pose (in terms <strong>of</strong> for example unemployment; crime; or urban<br />

decay). In mobilising such 'foreign selves' in the true sense <strong>of</strong> the word,<br />

German sociabilists in situ displayed a marked positive alignment vis-6-vis each<br />

other contrasted with a marked negative alignment vis-6-vis such foreign<br />

selves. The following episode provides a typical example <strong>of</strong> the mobilisation <strong>of</strong><br />

German agonised selves.<br />

Excerpt 7.15'Ganz Schlimm'<br />

GB: Das sieht da auch ganz schlimm aus ([<br />

HB: [ACH so da hinten das<br />

Einkaufs[zentr [um<br />

GB: [Ja=ja<br />

PB: [Ja=ja:<br />

(1)<br />

GB: Das ist der andere Stadtteil<br />

(0.5)<br />

PB: Klein=Chica::<br />

go=<br />

GB: =Hm:: (3)<br />

PB: JA=und wenn man Westhagen sagt dann (0.5) vergleich man das immer<br />

(1) mit diesem (1) diesem Stadtteil ne<br />

(1.5)<br />

GB: Ja:: =und dieser Stadtteil der vere: lendet richtig da hinten=<br />

blich daß die das erst [machen ne=<br />

SH: =>Finde ich unmö<br />

GB: [Ja<br />

GB: =JA<br />

(1)<br />

GB: Die Geschäftsleute wandern ab [weil sich die Russen da immer mehr<br />

SH: [JA:::<br />

Breitmachen=die [haben da ihre [Geschäfte (1) ich [weiß nicht wieviele<br />

HB: [HM:: [Ja:: [Ja=a<br />

Geschäfte die da [schon übernommen [haben=<br />

HB: [Weißt du [ein<br />

HB: =Ein Russen[Iaden<br />

GB: [Und wir gehen da gar nicht mehr hin weil das ist für mich<br />

fremd da hinten=also die sprechen alle möglichen Sprachen=nur nicht<br />

Deutsch (0.5) ne=>Was soll ich da<<br />

Excerpt 7.15 Translation 'Really Bad'<br />

I GB: It is really bad there ([<br />

2 HB: [OH up there the shop[ping cen[tre<br />

3 GIB: [yeah yeah<br />

4 PB: [yeah yeah: 225

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!