02.07.2013 Views

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sect. II,] Chapter LXI. 3-10. 161<br />

a command, and one voice, and one light like unto fire. 7.<br />

And that One above all they blessed, and extolled and lauded<br />

with wisdom, and showed themselves wise in utterance and in<br />

the spirit <strong>of</strong> life. 8. And the Lord <strong>of</strong> Spirits placed the<br />

Elect One on the throne <strong>of</strong> glory, and he will judge all the<br />

works <strong>of</strong> the holy in the heaven, and weigh their deeds in the<br />

balance. 9. And when he shall lift his countenance to<br />

judge their secret ways according to the word <strong>of</strong> the name <strong>of</strong><br />

the Lord <strong>of</strong> Spirits, and their path according to the way <strong>of</strong><br />

the righteous judgment <strong>of</strong> the Lord <strong>of</strong> Spirits, then will they<br />

all with one voice speak and bless, and glorify and extol and<br />

laud the name <strong>of</strong> the Lord <strong>of</strong> Spirits. 10. And He will<br />

call on all the host <strong>of</strong> the heavens and all the holy ones above,<br />

above in the heaven received a command, and one power and one<br />

voice and one light like unto fire were given unto them.' ' Power,'<br />

* voice/ and ' light ' are in the nom. in Dln/s text. 8. On the<br />

throne <strong>of</strong> glory. So GM. Din. gives ' on the throne <strong>of</strong> His glory.'<br />

9. <strong>The</strong> Lord <strong>of</strong> Spirits. So G M. Other MSS. and Din. read<br />

' Most High God.' 10, n. And He will call on all the host <strong>of</strong><br />

the heavens . . . and they will raise one voice. Din. translates<br />

'and all the host <strong>of</strong> heaven will cry out/ &c. To arrive at this<br />

translation he is obliged to alter tf*ft° in his text twice into ffrt*,<br />

and to give an intransitive meaning to %OhO, which it never seems<br />

to have. <strong>The</strong> reason he gives for such extreme measures is<br />

' <strong>The</strong>re is no conceivable reason for God calling together the host<br />

<strong>of</strong> heaven, seeing they are already assembled around Him ' (p. 194).<br />

for that purpose one power and one utterance.' 8. See xlv. 3 (note) :<br />

voice are given to them. 7. That cf. Ps. ex. i. <strong>The</strong> holy in the<br />

One, i. e. the Messiah : cp. ver. 5. So heaven, i.e. the angels: cf. lxi. 6<br />

Din. But this is questionable: the (note). "Weigh their deeds: see<br />

pronoun may just as reasonably be xli. 1 (note). 9. According to<br />

referred to the Lord <strong>of</strong> Spirits before the word <strong>of</strong> the name <strong>of</strong> the Lord<br />

whom nothing can perish, ver. 5 ; and <strong>of</strong> Spirits. This clause is evidently<br />

it is very doubtful, if it is possible, parallel with the next, ' according to<br />

to translate maqedma qal, * before all.' the way <strong>of</strong> the righteous judgment<br />

We should perhaps render them 'the <strong>of</strong> the Lord <strong>of</strong> Spirits.' We might<br />

first or opening words.' Hence, ' And therefore translate nagara ' com-<br />

the opening words (<strong>of</strong> the angels' song) mand': 'according to the commands<br />

blessed Him . . . and were wise in <strong>of</strong> the name <strong>of</strong> the Lord <strong>of</strong> Spirits.'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!