02.07.2013 Views

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sect. IV.] Chapter XC. 18-24. 2 55<br />

opened them before the Lord <strong>of</strong> the sheep. 21. And the<br />

Lord called those seven first white ones and commanded that<br />

they should bring before Him, beginning- with the first star<br />

which led the way, all the stars whose privy members were like<br />

those <strong>of</strong> horses, and they brought them all before Him. 22.<br />

And He spake to that man who wrote before Him who was<br />

one <strong>of</strong> the seven white ones, and said unto him : " Take those<br />

seventy shepherds to whom I delivered the sheep, and who<br />

taking them on their own authority slew more than I com-<br />

manded them." 23. And behold they were all bound, I<br />

saw, and they all stood before Him. 24. And the judg-<br />

the sealed <strong>book</strong>s before the Lord <strong>of</strong> the sheep/ Further, the<br />

Lord <strong>of</strong> the sheep does not Himself read the <strong>book</strong>s. Cf. lxxxix.<br />

71, 72, 76, 77 ; xc. 14, 17. Din. ' He took all the sealed <strong>book</strong>s.'<br />

21. Seven. G frflX. M has a conflate reading, but supports<br />

the text. This verse is most corrupt, and requires emendation.<br />

First <strong>of</strong> all I have accepted Dln.'s correction <strong>of</strong> Xy°ii XlKtb into<br />

(iittt. Next, <strong>from</strong> G we see that confusion is introduced<br />

through the repetition <strong>of</strong> a clause. This repetition is concealed<br />

through variations in the later MSS., but it is clear in G. Thus<br />

the clause ' the firist star which led the way ' appears the second<br />

time in later MSS. as ' the first star which fell first/ but in G<br />

as 'the first star which went before,' i. e. led the way, H(D&h;<br />

$£av instead <strong>of</strong> HW&'Pi ty&OD. I have accordingly omitted<br />

this clause on its second occurrence as an interpolation. In the<br />

earlier part <strong>of</strong> the verse I have followed Din., £y°ftfc tyg^fri<br />

X^Mrfl against G .P^frflk AWHl. 22. Seven white ones.<br />

'Seven ' wanting in G. Doubtful whether 'six' or 'seven' in M.<br />

Seventy. Wanting in G. On their own authority slew more than<br />

I commanded them. G gives unintelligibly «H*rt*; •flH'f : •H'rt;<br />

htt: AHH« are wanting in G, which therefore<br />

in lxxxiii-xc. 21. Seven first the Psalter, pp. 281, 282, 323-327,<br />

white ones. This order <strong>of</strong> seven 334-337 ; Schenkel's Bibel-Lex. under<br />

archangels is derived <strong>from</strong> the Zoroas- Engel. Star : see lxxxvi-lxxxviii.<br />

trian Amshaspands. <strong>The</strong>y are spoken 22. <strong>The</strong> seventy angels who had<br />

<strong>of</strong> in Tobit xii. 15: cf. Kev. i. 4; iv. charge <strong>of</strong> Israel are judged along<br />

5 ; viii. 2, 6. See Cheyne, Origin <strong>of</strong> with the fallen watchers. 24.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!