02.07.2013 Views

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

General Introduction. 7<br />

xxxvii. 2, 5 ; xxxviii. 2 ; xli. 5 ; lxxxiii. 5 ; lxxxv. 2 ; xcix. 5.<br />

Further he has omitted to translate the opening words <strong>of</strong><br />

xxxvii. 1 and a clause in xci. 6. As for the interpretation <strong>of</strong><br />

the <strong>book</strong>, this has been pressed and strained in order to sup-<br />

port the critical views which Din. then held but which he has<br />

long since abandoned. His critical views indeed have undergone<br />

many changes, but these undoubtedly are in the right direction.<br />

In his edition <strong>of</strong> 1 853 Din. insisted that the <strong>book</strong> proceeded<br />

<strong>from</strong> one author with the exception <strong>of</strong> certain historical addi-<br />

tions, vi-xvi; xci. 12-17; xciii; cvi-vii, and <strong>of</strong> certain<br />

Noachic interpolations, liv. 7-lv. 2; lx; lxv-lxix. 25; and<br />

also cf. xx; lxx; lxxv. 5 ; lxxxii. 9-20; cviii.<br />

In i860 in Herzog's B.E., Ed. 1, vol. xii. 308-310, and in<br />

1 87 1 in Schenkel's (Bibel-Lex.) iii. 10-13, he recognised the<br />

separate authorship <strong>of</strong> xxxvii-lxxi and asserted with Ewald<br />

its priority to the rest <strong>of</strong> the <strong>book</strong>.<br />

In 1883 in Herzog's B. R, Ed. 2, vol. xii. 350-352 he<br />

abandons his original standpoint so far as to describe the <strong>book</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>Enoch</strong> as a mere ' combination <strong>of</strong> the <strong>Enoch</strong> and Noah<br />

writings/ and concedes that xxxvii-lxxi are later than the rest<br />

<strong>of</strong> the <strong>book</strong>. His final analysis is as follows. (1) i-xxxvi<br />

lxxii-cv, with the exception <strong>of</strong> certain interpolations, form the<br />

ground-work and were composed in the time <strong>of</strong> J. Hyrcanus.<br />

(2) xxxvii-lxxi together probably with xvii-xix were written<br />

at latest before 64 B. c. (3) <strong>The</strong> Noachic fragments vi. 3-8 ;<br />

viii. 1-3 ; ix. 7 ; x. 1, 1 1 ; xx ; xxxix. 1, 2 a ; liv. 7-lv. 2 ; lx<br />

lxv-lxix. 25 ; cvi-cvii. (4) cviii.<br />

Yet despite every defect, Dim's edition will always maintain<br />

a unique position in the <strong>Enoch</strong> literature.<br />

Schodde. <strong>The</strong> Book <strong>of</strong> <strong>Enoch</strong> <strong>translated</strong> with Introduction<br />

and Notes, Andover, 1882. <strong>The</strong> introduction is interesting and<br />

the account <strong>of</strong> the bibliography though incomplete is helpful,<br />

but the arrangement <strong>of</strong> the text and notes in this edition<br />

is most inconvenient. <strong>The</strong> translation is made <strong>from</strong> Dln/s<br />

<strong>Ethiopic</strong> text. But the work as a whole is unsatisfactory.<br />

All Dln/s slips and inaccuracies, with one or two exceptions,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!