02.07.2013 Views

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

76 <strong>The</strong> Book <strong>of</strong> <strong>Enoch</strong>. [Sect. I.<br />

15. And destroy all the lustful souls, and the children <strong>of</strong> the<br />

watchers, because they have oppressed mankind. 16. De-<br />

stroy all oppression <strong>from</strong> the face <strong>of</strong> the earth and let every<br />

evil work come to an end : and the plant <strong>of</strong> righteousness<br />

and uprightness will appear, labour will prove a blessing:<br />

righteousness and uprightness will be established in joy for<br />

evermore. 17. And then will all the righteous escape<br />

and will live till they beget a thousand children, and<br />

all the days <strong>of</strong> their youth and their old age (lit. sabbath)<br />

will they complete in peace. .<br />

18.<br />

And in those days<br />

will the whole earth be tilled in righteousness and will<br />

all be planted with trees and be full <strong>of</strong> blessing. 19. And<br />

all desirable trees will be planted on it, and vines will be<br />

planted on it : the vine which is planted thereon will yield<br />

wine in abundance, and <strong>of</strong> all the seed which is sown<br />

thereon will each measure bear ten thousand, and each<br />

measure <strong>of</strong> olives will yield ten presses <strong>of</strong> oil. 20. And<br />

cleanse thou the earth <strong>from</strong> all oppression, and <strong>from</strong> all<br />

unrighteousness, and <strong>from</strong> all sin, and <strong>from</strong> all godlessness,<br />

and <strong>from</strong> all uncleanness which is wrought upon the earth<br />

could easily be taken by the translator for KaraKavOfj = be burned,<br />

and so give rise to the present <strong>Ethiopic</strong> text. Rightly <strong>translated</strong><br />

then, the verse refers to the women who are to be destroyed with the<br />

fallen watchers. Cf. xix. 2. KaTaKavOff is the reading <strong>of</strong> the Giz. Gk.<br />

15. Destroy, &c. <strong>The</strong> writer is still has here gone over wholly to a descripdescribing<br />

the duties <strong>of</strong> Gabriel, i. e. tion <strong>of</strong> the Messianic times. <strong>The</strong><br />

the destruction <strong>of</strong> the giants and the picture is a very sensuous one. <strong>The</strong>ir<br />

imprisonment <strong>of</strong> the fallen watchers. old age : cf. xxv. 3, 4 (note). 18,<br />

16. Plant <strong>of</strong> righteousness, i. e. 19. <strong>The</strong> future is depicted after 0. T.<br />

Israel. Israel springs <strong>from</strong> a seed prophesy. Cf. Amos ix. 13, ; 14 Hos.<br />

that ' is sown' by God, lxii. 8 : hence ii. 22, 23 ; Jer. xxxi. 5 ; Is. xxv. 6 ;<br />

it is established as 'a plant <strong>of</strong> the Ezek.xxviii. 26; xxxiv. 26, 27. Will<br />

seed for ever,' lxxxiv. 6, is called ' the each measure bear, &c. : cf. Is. v.<br />

plant <strong>of</strong> uprightness,' xciii. 2, ' the 10, and the chiliastic expectations <strong>of</strong><br />

plant <strong>of</strong> righteousness,' xciii. 5, ' the Papius in Iren. adv. Meter, v. 33.<br />

eternal plant <strong>of</strong> righteousness,' xciii. 20. This verse could be interpreted<br />

10, and finally ' the plant <strong>of</strong> righteous <strong>of</strong> the deluge, but it seems better to<br />

judgment,' xciii. 5. 17. <strong>The</strong> writer refer it, as the verses before and after,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!