02.07.2013 Views

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

The book of Enoch : translated from Professor Dillmann's Ethiopic ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Appendix C. 319<br />

Before I enter on the criticism <strong>of</strong> the relative merits <strong>of</strong><br />

the Eth. and Gk. MSS. I wish to call attention to further<br />

emendations <strong>of</strong> the text which are not followed in the Trans-<br />

lation, but will be, should the present work reach a second<br />

edition. <strong>The</strong>se new renderings will be found in the following<br />

Crit. Notes. <strong>The</strong>y are preceded by the readings they are<br />

intended to displace and are always printed in italics.<br />

In my Introduction (pp. 3-5) I have dealt briefly with the<br />

question <strong>of</strong> the <strong>Ethiopic</strong> text and the corrupt type <strong>of</strong> MSS. on<br />

which Pr<strong>of</strong>essor <strong>Dillmann's</strong> text is based. I called attention<br />

to this fact in the Academy <strong>of</strong> Nov. 26, 1892, and as that<br />

scholar has since amply admitted this fact (Sitzungsberichte d.<br />

Kgl. Preuss. Ahad. d. Wiss. zu Berlin, 1892, li-liii. pp. 1039-<br />

1054, 1 079- 1 09 2) it is not necessary to pursue this question<br />

at any length. In these articles, Din. enters on the criticism<br />

and emendation <strong>of</strong> the Eth. and Gk. texts, and bases many <strong>of</strong><br />

his new readings on two new MSS. <strong>The</strong>se MSS., however,<br />

appear to fail him in some crucial instances where G M or G<br />

are more than satisfactory. I have read these articles with<br />

great interest and found that our emendations in the main<br />

agree : in a few instances I have adopted his suggestions with<br />

due acknowledgements. In many points, however, I have felt<br />

obliged to differ, and in many others, on which he has not<br />

touched at all, the right solution, I think, is <strong>of</strong>fered in the<br />

following pages.<br />

In the revision <strong>of</strong> this Appendix, I have also had before<br />

me the excellent work <strong>of</strong> M. Lods. This is a most scholarly<br />

and suggestive <strong>book</strong>, but M. Lods has throughout had the<br />

great disadvantage <strong>of</strong> basing his criticism on a corrupt Eth.<br />

text, i.e. Dln/s, and thus more than one-third <strong>of</strong> his <strong>book</strong> is<br />

already antiquated. Besides, the undeniably inferior character<br />

<strong>of</strong> this Eth. text as against the purer Giz. Gk. text has<br />

naturally blinded M. Lods to undoubted excellencies <strong>of</strong> this<br />

corrupt text, and to readings where it is clearly more ancient<br />

and correct than the Giz. Gk.<br />

In the Academy <strong>of</strong> Nov. 26 last year, just after the publication

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!