Untitled - Azam Abidov - poet and translator
Untitled - Azam Abidov - poet and translator
Untitled - Azam Abidov - poet and translator
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MERCEDES ROFFÉ<br />
Mercedes Roffé es una de las <strong>poet</strong>as argentinas de mayor<br />
reconocimiento internacional. Ampliamente publicada en<br />
Latinoamérica y España, su poesía también ha aparecido en<br />
traducción en Italia, Quebec, Romania, Bélgica, Francia, Inglaterra<br />
y los Estados Unidos. En 1998, fundó Ediciones Pen Press,<br />
Plaquettes de Poesía, un pequeño sello editorial dedicado a la<br />
publicación de poesía contemporánea en español y de otras lenguas<br />
en traducción al castellano.<br />
Mercedes Roffé es Profesora de Lenguas Modernas por la<br />
Universidad de Buenos Aires y Ph.D. en Lengua y Literatura<br />
Española por la Universidad de Nueva York.<br />
Ha traducido a <strong>poet</strong>as de los Estados Unidos y de Canadá, así<br />
como una selección de textos indígenas norteamericanos, a partir<br />
de sus versiones en inglés. Del francés, ha traducido poemas de<br />
Henry Michaux, Lor<strong>and</strong> Gaspar y Martine Audet.<br />
Ha publicado: Poemas (Madrid, 1978), El tapiz de Ferdin<strong>and</strong><br />
Oziel (Buenos Aires, 1983), Cámara baja (Buenos Aires, 1987;<br />
Sgo. de Chile, 1996), La noche y las palabras (BsAs, 1996; Sgo.<br />
de Chile, 1998), Definiciones Mayas (New York, 2000), Antología<br />
poética (Caracas, 2000), Canto errante (BsAs, 2002), Memorial de<br />
agravios (Córdoba, 2002), La ópera fantasma (BsAs, 2006) y Las<br />
linternas flotantes (2009). En España se publicó en 2006 la antología<br />
de su obra Milenios caen de su vuelo. Poemas 1977-2003. La<br />
traducción al francés de su libro más reciente, Las linternas flotantes,<br />
aparecerá este otoño en Montreal, Quebec.<br />
Situación para atizar el silencio<br />
Toma un retazo de artaud, cualquiera.<br />
Por ejemplo allí donde dice:<br />
dilatar el yo de mi noche interna,<br />
de la nada interna<br />
de mi yo<br />
O:<br />
el hombre ha caído de su roca imantada.<br />
164