02.11.2013 Views

Untitled - Azam Abidov - poet and translator

Untitled - Azam Abidov - poet and translator

Untitled - Azam Abidov - poet and translator

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

* * *<br />

Ta lettre est la traduction vivante de l’état de mon âme:<br />

l’ouvrant, la lisant quelques expressions me séduisent,<br />

en larmes, je rêve beaucoup, m’ab<strong>and</strong>onne puis,<br />

comme ta lettre sous l’eau, je me trouble.<br />

* * *<br />

Dans le jardin réclamant le miroir de l’eau,<br />

la canicule entraîne l’écoulement du mercure.<br />

L’hiver fait de ce mercure un miroir,<br />

et dans le miroir des sources, celui-ci devient mercure.<br />

Fard : distiques rimés.<br />

* * *<br />

Le dernier matin est l’expérience du mensonge :<br />

lorsque le souffl e du mensonge s’éteint, il devient aussitôt obscur.<br />

* * *<br />

Le vent de la séparation souffl e aujourd’hui sur moi,<br />

mon âme est jetée au vent : le fi l de notre rencontre rompu.<br />

* * *<br />

Je suis rompu, mon coeur est disloqué, l’édifi ce de ma patience s’effondre...<br />

Personne pourtant qui, devant tant de choses brisées, comprenne mon état<br />

de ruine.<br />

* * *<br />

Si quelqu’un parle de ta faute, ne souffl e pas, c’est un miroir :<br />

voilé, ce miroir montrera-t-il tes autres fautes ?<br />

* * *<br />

Pour ne pas détruire mon cœur ne révèle pas son secret :<br />

si l’huître reste intacte, la perle ne peut s’en perdre.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!