13.07.2015 Views

Aspect in Ancient Greek - Nijmegen Centre for Semantics

Aspect in Ancient Greek - Nijmegen Centre for Semantics

Aspect in Ancient Greek - Nijmegen Centre for Semantics

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5.5 Per<strong>for</strong>matives across languages 129(153) prisežemswear.npst.pfv.1sg“I swear” SloveneThe situation <strong>in</strong> Polish and Russian is somewhat more complicated. LikeSlovene, both languages have a b<strong>in</strong>ary tense system (past vs. non-past) and aperfective-imperfective dist<strong>in</strong>ction. The use of perfective aspect <strong>in</strong> per<strong>for</strong>matives,however, is restricted (<strong>in</strong> Russian even more so than <strong>in</strong> Polish). Perfectiveaspect is found <strong>in</strong> some per<strong>for</strong>matives (as <strong>in</strong> (154) and (155)), but as a rule,imperfective aspect is used (as <strong>in</strong> (156) and (157)).(154) poproszę ǫ to szklankę.ask.npst.pfv.1sg <strong>for</strong> this glass“I ask <strong>for</strong> this glass.” Polish(155) poproshu vstatjask.npst.pfv.1sg stand-up.<strong>in</strong>f“I ask to stand up” Russian(156) dziękujethank.npst.ipfv.1sg“I thank” Polish(157) Ja blagodaruI.nom thank.npst.ipfv.1sg“I thank” RussianHow should we expla<strong>in</strong> the fact that imperfective aspect is used <strong>in</strong> the majorityof cases, although perfective aspect would be more appropriate? Theexplanation probably runs along the follow<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>es. In the majority of caseswhere reference is made to the present time, imperfective aspect (and non-pasttense) is used. For this reason, imperfective aspect (and non-past tense) is feltas the <strong>for</strong>m <strong>for</strong> present time reference and is also used where it is aspectually<strong>in</strong>appropriate. Moreover, <strong>in</strong> the majority of cases where the <strong>for</strong>m <strong>for</strong> perfectiveaspect and non-past tense is used, reference is made to the future time. Forthis reason, the <strong>for</strong>m <strong>for</strong> perfective aspect and non-past tense is felt as a futuretense and is not easily used <strong>for</strong> present-time reference.The difference between Slovene on the one hand and Russian and Polishon the other hand may then be expla<strong>in</strong>ed as follows (follow<strong>in</strong>g a suggestion <strong>in</strong>Koschmieder 1930:354-355). Apart from a grammaticalised b<strong>in</strong>ary tense system,all three languages have a periphrastic future. Whereas Slovene, however,has a periphrastic future <strong>for</strong> both perfective and imperfective aspect, Russianand Polish have such a verb <strong>for</strong>m only <strong>for</strong> imperfective aspect (s<strong>in</strong>ce the <strong>for</strong>m<strong>for</strong> non-past tense and perfective aspect is already used with reference to fu-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!