You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ЧАСТИНА 1. БАЗОВИЙ ГІД З ЕКСПОРТУ<br />
1.16 КУЛЬТУРНІ ФАКТОРИ В БІЗНЕСІ ТА МАРКЕТИНГУ<br />
ділових контактів, як «пане» (мосьє, Monsieur) або «пані» (мадам, Madame), тоді,<br />
як із фламандськими контактами варто вживати «пан» (містер, Mr.) або «пані»<br />
(місіс, Mrs.). Сплутати це є великою образою.<br />
Ділові подарунки. У деяких культурах подарунки є очікуваними і їхня<br />
відсутність розглядається як образа. В інших країнах саме піднесення<br />
подарунка може вважатись образливим. Керівники також мають знати, коли<br />
дарувати подарунок (наприклад, під час першого візиту чи потім); де дарувати<br />
подарунок (наприклад, на публіці чи приватно); який тип подарунка дарувати;<br />
який колір має бути використаний і як багато подарунків дарувати.<br />
Якщо подарунки є важливою частиною ведення бізнесу в Японії, де ними, як<br />
правило, обмінюються на першій зустрічі, то традиція ділових подарунків у<br />
Німеччині зовсім інша. Тут подібне є недоречним. Подарунки не є звичайною<br />
справою також у Бельгії або Великій Британії, хоча в обох країнах квіти є<br />
традиційним подарунком у випадку, коли вас запрошують до когось додому.<br />
Одна з українських компаній, що працює у секторі сільського<br />
господарства має позитивний досвід дарування українських<br />
стилізованих кошиків, у які зазвичай кладеться пляшка якісного<br />
українського спиртного напою, кондитерські вироби та інші<br />
продукти українського виробництва. Успіх такого подарунку<br />
перевершив очікування, оскільки після подібних “дегустацій”<br />
нерідкими були замовлення окремих товарів “з кошику” мілко- і<br />
крупнооптовими партіями. Додатковою перевагою подібного<br />
формату є те, що подарунок в національному стилі не вимагає<br />
особливої адаптації до іншого культурного середовища, адже він<br />
сам по собі є носієм іншого культурно-національного коду.<br />
Проведення переговорів у міжнародному бізнесі може суттєво ускладнюватись<br />
унаслідок культурних відмінностей. Перед переговорами бажано зрозуміти,<br />
наскільки важливими є ранги переговірників, і ким є особи, що приймають<br />
рішення. Важливо знатися на діловому стилі іноземної компанії, розуміти<br />
природу угод у ній, значення і важливість жестів у переговорному етикеті.<br />
Не з кожним потенційним клієнтом вашого бізнесу варто мати справу. Це тим<br />
більш актуально в міжнародному контексті, що потребує частої, сумлінної<br />
і відповідальної комунікації. Якщо комунікації клієнта не відповідають цим<br />
вимогам, то співпрацювати з ним недоцільно. Те ж саме стосується випадків,<br />
коли клієнт претендує на особливе ставлення до нього з непереконливих<br />
причин або пропонує нові умови на останній стадії переговорів без<br />
попередньої дискусії. Також уникайте співпраці з клієнтами, які змушують вас<br />
відчувати сильний дискомфорт – аж до відчуття втрати контролю над своїм<br />
бізнесом.<br />
Відмінність національних бізнес-практик та сприйняття культур може стати<br />
173