You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
enslavement), wrote, “[The European] makes <strong>the</strong>m subservient to his use;<br />
and when he cannot subdue, he destroys <strong>the</strong>m.” 24<br />
Throughout chapter 18, Tocqueville refers to two tropes: <strong>the</strong> inherit state<br />
<strong>of</strong> servitude <strong>of</strong> Africans and <strong>the</strong> untamed savagery <strong>of</strong> <strong>Indigenous</strong> peoples.<br />
For Africans, he wrote, “The Negro <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>United</strong> <strong>States</strong> has lost all<br />
remembrance <strong>of</strong> his country; <strong>the</strong> language which his forefa<strong>the</strong>rs spoke is<br />
never heard around him; he abjured <strong>the</strong>ir religion and forgot <strong>the</strong>ir customs<br />
when he ceased to belong to Africa.” 25 Here, Tocqueville engaged in <strong>the</strong><br />
dual process <strong>of</strong> erasing <strong>the</strong> African past, a part <strong>of</strong> capitalism’s justification<br />
for fur<strong>the</strong>r exploiting African peoples, as well as subtly describing <strong>the</strong><br />
purpose <strong>of</strong> enslavement: <strong>the</strong> attempted complete eradication <strong>of</strong> anything<br />
related to Africa. However, that did not happen. While Africans, perhaps,<br />
lost <strong>the</strong>ir connection to land, even elements <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir language, it was not a<br />
complete loss. Africans forced to come into contact created a new oral<br />
communication, what we would today call African American Vernacular<br />
English, or simply, Black English. As sociolinguist Geneva Smi<strong>the</strong>rman,<br />
who you’ll see again in a later chapter, argues, Black English is “Euro-<br />
American speech with an <strong>Afro</strong>-American tone, nuance, and gesture.” 26 This<br />
language, in addition to o<strong>the</strong>r cultural and spiritual elements, began to<br />
emerge during <strong>the</strong> Middle Passage and once those enslaved had to put aside<br />
<strong>the</strong>ir cultural differences in order to “make a way outta no way” on <strong>the</strong><br />
plantation. They produced a new way <strong>of</strong> talking to not only communicate<br />
with one ano<strong>the</strong>r, but create a counter-language that could at times be<br />
wholly unintelligible to white people. The creation and sustained use <strong>of</strong><br />
Black English is, in spite <strong>of</strong> <strong>the</strong> traumatizing nature <strong>of</strong> enslavement and its<br />
ongoing aftermath, one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most brilliant things to happen in <strong>the</strong> modern<br />
world; just ask <strong>the</strong> corporations who have been exploiting this Black<br />
cultural element for decades. Africans who were enslaved maintained <strong>the</strong>ir<br />
cultures and produced new elements <strong>of</strong> it.<br />
<strong>Indigenous</strong> people, according to Tocqueville, had a sense <strong>of</strong> unbridled<br />
freedom. He wrote, “The savage is his own master as soon as he is able to<br />
act; parental authority is scarcely known to him; he has never bent his will<br />
to that <strong>of</strong> any <strong>of</strong> his kind, nor learned <strong>the</strong> difference between voluntary<br />
obedience and a shameful subjection; and <strong>the</strong> very name <strong>of</strong> law is unknown<br />
to him.” 27 Though Tocqueville also understood <strong>the</strong> greed <strong>of</strong> European<br />
Americans to exterminate and exploit, he also continued to engage in <strong>the</strong><br />
trope <strong>of</strong> Native people being unable to operate in modern, European society.