You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
quite a claim: that all <strong>of</strong> <strong>the</strong> land belonged to <strong>Indigenous</strong> people as a whole,<br />
ignoring <strong>the</strong> real tribal differences that existed among <strong>the</strong>m. Still, it was a<br />
visionary move, and set <strong>the</strong> stage for an epic <strong>Indigenous</strong> resistance during<br />
<strong>the</strong> War <strong>of</strong> 1812. In <strong>the</strong> struggle, <strong>Indigenous</strong> tribes suffered fur<strong>the</strong>r land loss<br />
and Tecumseh lost his life; however, he remains a celebrated figure in<br />
<strong>Indigenous</strong> communities for standing up for justice in his attempt to create a<br />
shared, <strong>Indigenous</strong> homeland.<br />
BAAMEWAAWAAGIZHIGOKWE, JANE JOHNSTON<br />
SCHOOLCRAFT<br />
In looking back at <strong>the</strong> nineteenth century (and o<strong>the</strong>r eras), we as a society<br />
romanticize Native American violent struggle against US encroachment. In<br />
doing so, we risk minimizing o<strong>the</strong>r forms <strong>of</strong> protest. Nonviolent protest,<br />
including writing, advocating through <strong>the</strong> legal realm, and o<strong>the</strong>r methods to<br />
preserve and produce <strong>Indigenous</strong> futures for <strong>Indigenous</strong> nations, has<br />
represented one way to challenge <strong>the</strong> US nation-state.<br />
Jane Johnston Schoolcraft was an exceptional woman. Her <strong>An</strong>ishinaabe<br />
name was Baamewaawaagizhigokwe, which means “a woman who moves,<br />
making sound in <strong>the</strong> heavens.” 27 Though her husband, Henry Rowe<br />
Schoolcraft, held an important role as Michigan territorial governor, she<br />
was known for her own contributions as a writer and poet. Born in Sault<br />
Ste. Marie, Michigan territory, in <strong>the</strong> upper peninsula, Jane Johnston had an<br />
<strong>An</strong>ishinaabe mo<strong>the</strong>r and an Irish fa<strong>the</strong>r. She grew up in a world that was<br />
French-Canadian, <strong>An</strong>ishinaabe, and later, US occupied. She spoke<br />
<strong>An</strong>ishinaabe, English, and French fluently. According to literary scholar<br />
Robert Dale Parker, who was <strong>the</strong> first to publish a collection <strong>of</strong> Johnston<br />
Schoolcraft’s poems, <strong>the</strong> Johnstons were “extraordinary for <strong>the</strong>ir political<br />
and social influence in Ojibwe, British, American, and métis cultures.” 28<br />
They were also well traveled, both across land and in and out <strong>of</strong> various<br />
cultural milieus. In addition, Johnston traveled to England and Ireland as a<br />
child. She knew English literature and <strong>An</strong>ishinaabe folklore, stories, and<br />
songs, which she translated. Schoolcraft wrote about fifty poems, translated<br />
at least ten <strong>An</strong>ishinaabe songs, transcribed about eight <strong>An</strong>ishinaabe oral<br />
stories, and contributed o<strong>the</strong>r forms <strong>of</strong> writing. As perhaps <strong>the</strong> first<br />
<strong>Indigenous</strong> literary writer and <strong>the</strong> first known <strong>Indigenous</strong> writer to write<br />
poems in an <strong>Indigenous</strong> language, “her extensive body <strong>of</strong> writing invites