10.05.2013 Views

1864. Viaje al centro de la Tierra

1864. Viaje al centro de la Tierra

1864. Viaje al centro de la Tierra

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Julio Verne http://www.jverne.net <strong>Viaje</strong> <strong>al</strong> <strong>centro</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Tierra</strong><br />

A eso <strong>de</strong>l mediodía, el hambre me aguijoneó seriamente. Marta, con toda inocencia,<br />

había <strong>de</strong>vorado <strong>la</strong> víspera <strong>la</strong>s provisiones encerradas en <strong>la</strong> <strong>de</strong>spensa; no quedaba, pues,<br />

nada en casa. Sin embargo, el pundonor me hizo aceptar <strong>la</strong> situación sin protestas.<br />

Por fin sonaron <strong>la</strong>s dos. Aquello se iba haciendo ridícu<strong>la</strong>mente intolerable, y empecé a<br />

abrir los ojos a <strong>la</strong> re<strong>al</strong>idad. Pensé que yo exageraba <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong>l documento; que mi<br />

tío no le daría crédito: que sólo vería en él una farsa; que, en el caso más <strong>de</strong>sfavorable,<br />

lograríamos <strong>de</strong>tenerle a su pesar; y, en fin, que era posible diese él mismo con <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong>l<br />

enigma, resultando en este caso infructuosos los sacrificios que suponía mi abstinencia.<br />

Estas razones, que con indignación hubiera rechazado <strong>la</strong> víspera, me parecieron pues<br />

excelentes; llegué hasta juzgar un absurdo el haber aguardado tanto tiempo, y resolví <strong>de</strong>cir<br />

cuanto sabía.<br />

Andaba buscando <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> entab<strong>la</strong>r conversación, cuando se levantó el profesor, se<br />

puso su sombrero y se dispuso a s<strong>al</strong>ir.<br />

¡Vaya! ¡Marcharse <strong>de</strong> casa y <strong>de</strong>jarnos encerrados en el<strong>la</strong> otra vez...! ¡Eso nunca!<br />

-Tío -le dije <strong>de</strong> pronto.<br />

Pero él pareció no haberme oído.<br />

-¡Tío Li<strong>de</strong>nbrock! -repetí, levantando <strong>la</strong> voz.<br />

-¿Eh? -respondió él como el que se <strong>de</strong>spierta <strong>de</strong> súbito.<br />

-¿Y esa l<strong>la</strong>ve?<br />

-¿Qué l<strong>la</strong>ve? ¿La <strong>de</strong> <strong>la</strong> puerta?<br />

-No, no; <strong>la</strong> <strong>de</strong>l documento. 9<br />

El profesor me miró por encima <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gafas y <strong>de</strong>bió observar sin duda <strong>al</strong>go extraño en<br />

mi fisonomía, pues me asió enérgicamente <strong>de</strong>l brazo, y, sin po<strong>de</strong>r hab<strong>la</strong>r, me interrogó con<br />

<strong>la</strong> mirada. Sin embargo, jamás pregunta <strong>al</strong>guna fue formu<strong>la</strong>da en el mundo <strong>de</strong> un modo<br />

tan expresivo.<br />

Yo movía <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong> arriba abajo.<br />

Él sacudía <strong>la</strong> suya con una especie <strong>de</strong> piedad, cu<strong>al</strong> si estuviese hab<strong>la</strong>ndo con un loco.<br />

Yo entonces hice un gesto más afirmativo aún.<br />

Sus ojos bril<strong>la</strong>ron con extraordinario fulgor y adoptó una actitud agresiva.<br />

Este mudo diálogo, en aquel<strong>la</strong>s circunstancias, hubiera interesado <strong>al</strong> más indiferente<br />

espectador. Si he <strong>de</strong> ser franco, no me atrevía a hab<strong>la</strong>r, temeroso que mi tío me ahogase<br />

entre sus brazos en los primeros transportes <strong>de</strong> júbilo. Pero me apremió <strong>de</strong> t<strong>al</strong> modo, que<br />

tuve que respon<strong>de</strong>rle.<br />

-Sí -le dije-, esa l<strong>la</strong>ve... <strong>la</strong> casu<strong>al</strong>idad ha querido...<br />

-¿Qué dices? -exc<strong>la</strong>mó con in<strong>de</strong>scriptible emoción.<br />

9 Intraducible. Clef, en francés, significa indistintamente c<strong>la</strong>ve y l<strong>la</strong>ve.<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!