10.07.2015 Views

ÉTUDE EXPÉRIMENTALE SUR LA DIDACTIQUE DE L - Galanet

ÉTUDE EXPÉRIMENTALE SUR LA DIDACTIQUE DE L - Galanet

ÉTUDE EXPÉRIMENTALE SUR LA DIDACTIQUE DE L - Galanet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

146entrave, d’entrée de jeu, tous les processus cognitifs que les apprenants sont censésactiver pour acquérir une compétence de compréhension qui facilitera l’accès aux autrescompétences, notamment celle de l’expression qui dépend encore plus directement dedispositions préalables basées sur la confiance et le sentiment d’être en « terrainfamilier ».En ce qui concerne par exemple, les différences perceptives et de compréhensionentre le code oral et le code écrit, contrairement à ce que nous avions pronostiqué, nousavons constaté que la compréhension écrite reste plus faible que la compréhensionorale. La moyenne obtenue par nos sujets dans la compréhension écrite atteint le 50%tandis que la moyenne dans la compréhension orale se situe à 74% ; donc nousretrouvons une différence de 24 points. Diverses raisons peuvent expliquer ce fait :En ce qui concerne la compréhension écrite, les questions posées sur lacompréhension détaillée se basaient sur la transparence lexicale, et la traduction desmots se situant dans un niveau de difficulté supérieur, se basait sur la transparencelexicale ainsi que dans le contexte linguistique pour avoir accès au sens. Les résultatsobtenus dans la compréhension détaillée étaient assez bons quoique l’activité detraduction n’ait pas permis de corroborer les bons résultats en compréhension détaillée.Le contexte linguistique et la graphie facilitent la compréhension écrite, mais d’autresfacteurs représentent des obstacles qui ne concernent pas le contenu mais par la formecomme par exemple le ton du discours, le registre vde langue ou la méconnaissance dela typologie textuelle.En ce qui concerne la compréhension orale, étant donné que le code oral peutsouvent assombrir la transparence lexicale, les mots qui ne seraient pas reconnusisolément sont plus facilement reconnaissables grâce au contexte discursif. Nouspouvons même noter que le type de discours –une présentation- de par sa nature procheaux actes de parole de la vie quotidienne facilite la compréhension par les mécanismesd’anticipation qui peuvent être activés grâce à la préparation que reçoivent les sujetsavant la présentation du document vidéo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!