10.07.2015 Views

ÉTUDE EXPÉRIMENTALE SUR LA DIDACTIQUE DE L - Galanet

ÉTUDE EXPÉRIMENTALE SUR LA DIDACTIQUE DE L - Galanet

ÉTUDE EXPÉRIMENTALE SUR LA DIDACTIQUE DE L - Galanet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

46active des compétences endormies jusqu’à présent. Cette découverte se base sur deuxaspects linguistiques : la parenté linguistique et le lexique international.Cette méthode suit une séparation systématique du contenu d’un texte dans cequ’on a appelé sept tamis (sept domaines différents) :1. Le lexique international : 5.000 mots tels que des noms géographiques, propresou des institutions.2. Le lexique panroman : 500 mots provenant du latin qui est commun à toutes leslangues romanes.3. Les correspondances phonétiques : transformations des mots au cours desannées.4. Les graphies et la prononciation : un même son, différentes graphies.5. Les structures syntaxiques panromanes : structure de la phrase simple pareil danstoutes les langues romanes.6. Les éléments morphosyntaxiques : structures pareilles dans toutes les languescomme les terminaisons verbales.7. Les préfixes et suffixes : les mêmes dans toutes les langues parce qu’ilsproviennent du latin.Galatea fait partie des programmes Socrates de la Comission Européenne depuis1995. Ses objectifs consistent à étudier les stratégies de construction du sens d’unelangue romane à travers des activités comme le repérage des similitudes, faire uneanalyse contrastive des couples des langues et finalement, développer une méthodologied’entraînement à la compréhension orale et écrite.Les matériels visés sont différent car ils sont adaptés aux différents publics. Nousretrouvons donc un CD-Rom pour francophones ; un autre pour hispanophones ; unautre pour italophones et un dernier pour lusophones afin d’entraîner à lacompréhension des autres langues romanes.La plateforme <strong>Galanet</strong> permet aux locuteurs de portugais, d'italien, d'espagnol etde français de pratiquer l'intercompréhension à travers une forme de communication

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!