10.07.2015 Views

ÉTUDE EXPÉRIMENTALE SUR LA DIDACTIQUE DE L - Galanet

ÉTUDE EXPÉRIMENTALE SUR LA DIDACTIQUE DE L - Galanet

ÉTUDE EXPÉRIMENTALE SUR LA DIDACTIQUE DE L - Galanet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

36◙ Recommandation 1043 (1986).◙ Carte européenne des langues régionales et minoritaires (1992).◙ Décision 96/664/CE (1996).◙ Recommandation 6 (1998).◙ Déclaration sur la diversité culturelle (2000).◙ Proposition de Décision (2001).◙ Résolution (2002)Quant aux documents de référence, il s’agit de documents qui servent commeguide pour les projets éducatifs qui visent la formation linguistique parmi lesquels :◙ Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.◙ Portfolio Européen des langues.◙ Manuel pour mettre en rapport les examens avec le CECRL.◙ Guide pour l’élaboration de politiques d’éducation plurilingue.Quant aux droits linguistiques, le Conseil de l’Europe inclut les droitslinguistiques dans le cadre de respect aux droits humains dans la DéclarationUniverselle sur la Diversité Culturelle (UNESCO, 2001) et dans la DéclarationUniverselle des droits linguistiques Préliminaires (UNESCO, 1996) où l’on proclame« l’égalité quant aux droits linguistiques sans établir des différences entre les langues »(M.G. Piñeiro). On veut ainsi promouvoir l’apprentissage de toutes les langues dans lessystèmes éducatifs. Afin de bien mener à terme ce but, les institutions éducatives dechaque pays doivent mettre en place les moyens nécessaires pour diversifier l’offre deslangues pour que les étudiants puissent développer une compétence plurilingue. Pour cefaire, nous avons besoin de nouvelles approches qui ne visent pas à promouvoir unecompétence linguistique du locuteur natif dans une seule langue, mais l’enseignementde connaissances linguistiques plurilingues partielles.Dans ce sens, l’intercompréhension nous permet d’apprendre plusieurs langues etpromouvoir ainsi l’apprentissage du plurilinguisme parce qu’elle nous permet decommuniquer avec des gens d’autres pays en utilisant notre langue et en comprenantcelle de l’autre.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!