Petronii Cena Trimalchionis, con studii illustrativi e note di Paolo ...
Petronii Cena Trimalchionis, con studii illustrativi e note di Paolo ...
Petronii Cena Trimalchionis, con studii illustrativi e note di Paolo ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
— 70 -<br />
quantum de vita per<strong>di</strong>derit'. amieimur ergo <strong>di</strong>ligenter<br />
obliti omnium malorum, et Gitona libentissime<br />
servile officium tuentem usque hoc iubemus in bal-<br />
27 nea sequi. (2) nos interim vestiti errare coepimus<br />
immo iocari magis et circulis lùdentum accedere, cum.<br />
subito videmus senem calvum, tunica vestitum russea,<br />
Inter pueros capillatos ludentem pila, nec tam pueri<br />
nos, quamquam erat opei'ae pretium, ad spectaculum<br />
duxerant, quam ipse pater familiae, qui soleatus pila<br />
prasina exercebatur. nec 'amplius eam repetebat quaé<br />
terram <strong>con</strong>tigerat, sed foUem plenum habebat servus<br />
sufficiebatque ludentibus. notavimus etiam res novas.<br />
nam duo spadones in <strong>di</strong>versa parte circuii stabant,<br />
quorum alter matellam tenebat argenteam, alter numerabat<br />
pilas, non quidem eas quae inter manus lusu<br />
expellente vibrabant, sed eas quae in terram decide-<br />
avvolgere, ammantare (toga, pallio, ecc.): " ci attilliamo ,, —<br />
Usque koo = hncusque, nsque ad hoc tempus — Salnea: il bagno<br />
che si faceva prima del pranzo. Qui deve intendersi <strong>di</strong> un pubblico<br />
stabilimento balneare, terme. )s<br />
Gap. 27 — Errare coepimus. Si trovano già, Encolpio Ascilto<br />
e Gitone, nello spazio del balneum destinato all' esercizio fisico<br />
e al giuoco della palla. Precede dunque una lacuna — Circulis,<br />
" crocchi ,, <strong>di</strong> curiosi che cir<strong>con</strong>davano i giuocatori—Mussea,<br />
" rossa ,, — Pueroa capillatos , " paggi <strong>con</strong> lunghi capelli „ —<br />
Pater familiae , " galantuomo ,, (scherzoso) — Soleatus , " in<br />
pantofole ,, (soleae), che si portavano anche nel triclinio, e si<br />
toglievano sdraiandosi sui letti — Prasina, <strong>di</strong> color verde-porro.<br />
Follem, " borsa , sacchetto ,, — Sufficiebatque , " riforniva ,, —<br />
Spadones, " eunuchi ,, — Matellam, " pitale ,, — Eas quae inter<br />
manus ìusu expellente vibrabant deoidebant, "quelle che nel<br />
giuoco si facevan battere a terra (expellere , expulsim ludere) e<br />
rimbalzare <strong>di</strong> mano in mauo (datatim ludere) ,,. Era dunque una<br />
combinazione delle due maniere <strong>di</strong> giocare alla palla : i giocatori<br />
(nel caso nostro Trim. e i paggi chiomati) si <strong>di</strong>sponevano<br />
in cìrcolo e .si rimandavano le palle facendole battere in terra e