15.01.2013 Views

WALSERSPRACHE - The four main objectives of the Alpine Space ...

WALSERSPRACHE - The four main objectives of the Alpine Space ...

WALSERSPRACHE - The four main objectives of the Alpine Space ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VERS UNE “LANGUE” DES WALSERS: LA PERSPECTIVE DIACHRONIQUE ET COMPARATIVE<br />

(natura intima, modo di essere) wese n. [pl. -i] 15 (nucleo di una questione) chernu<br />

m. [pl. -e] 16 (sentimento, sensazione) umpfindung f. [pl. -e] 17 (sensibilità)<br />

umpfindlickait f. [pl. -e] 18 (presentimento, sensazione anticipata e confusa, vago<br />

presagio) vïrusg’spirrung f. [pl. -e] 19 (principio, norma, fondamento per giudicare,<br />

distinguere e valutare) grundmäs n. [pl. -mäsi] 20 (facoltà di giudicare rettamente,<br />

discernimento) underschaidung f. [pl. -e] 21 (giudizio) verstand m. [pl. -ständ] 22<br />

(raziocinio) rachti f. [pl. -ne] 23 (argomentazione) vïrsteljung f. [pl. -e] 24 (perspicacia)<br />

gaist m. [pl. -a] 25 (ragionamento) g’dancku m. [pl. -e] 26 (concetto, idea, pensiero)<br />

b’griff m. [pl. -a] 27 (intelligenza superiore) witzigi f. [pl. -ne] 28 (conoscenza<br />

diretta delle cose acquisita nel tempo per mezzo dell’osservazione e della pratica)<br />

erforung f. [pl. -e] 29 (abilità acquisita con il tempo) g’feiri f. [pl. -ne] 30 (conoscenza)<br />

b’chantschaft f. [pl. -e] 31 (cognizione) b’chäntniss f. [pl. -e] 32 (predisposizione,<br />

abilità) g’schichti f. [pl. -ne] 33 (maniera) gatung f. [pl. -e] 34 (modo) wis f. [pl. -e]<br />

35 (tono) tou m. [pl. -na] 36 (orrore, disgusto) bïtterri f. [pl. -ne] 37 (schifo, ribrezzo)<br />

uwwïlju f. [pl. -lje] 38 (ribrezzo) plog m. [pl. -a] 39 (noia) lengizit f. [pl. -e] 40<br />

(parte) tail m. [pl. -a] 41 (lato della strada, direzione) sita f. [pl. -e] 42 (insieme di<br />

qualità positive) werd n. [pl. -i]<br />

Ceux qui croient que le Titzschu ne possède presque pas de mots abstraits<br />

et que cette langue germanique, à différence de son illustre consoeur,<br />

la langue allemande, ne compte que des mots se rattachant à l’élevage des<br />

bêtes et à l’agriculture, devront faire leurs comptes à nouveau ou changer<br />

carrément d’avis. Et, ce qui est plus, dans la compilation de tels lemmes, il<br />

n’est guère question d’ “inventer”, qu’on se le dise d’une voix claire, ce qui<br />

n’existerait pas. La néologie est une science, elle possède ses normes et ne<br />

tolère point d’exception. On l’invoque seulement quand on n’a pas d’option<br />

et nous nous en sommes servis de temps à autre, suivant des procédures<br />

scrupuleuses, dont la principale demeure la fidélité la plus stricte aux racines<br />

étymologiques et au trésor lexical de base du Titzschu. Mais il n’est pas<br />

nécessaire de faire recours à des néologismes quand les documents nous<br />

<strong>of</strong>frent pleines les <strong>main</strong>s tous les termes dont on a besoin pour remplir les<br />

cases <strong>four</strong>nies par les dictionnaires des langues nationales 44 .<br />

Encore faudra-t-il régler l’addition avec les informateurs linguistiques,<br />

tions, mais il sera seulement après avoir <strong>four</strong>ni une réponse quelque peu fiable à toute une série<br />

de mots-clé qu’on pourra commencer à esquisser l’identité de la langue des Walsers. Ugo Busso,<br />

dans son essai publié dans ce volume, s’exprime de la même façon, en indiquant la forme du verbe<br />

avec la voyelle “u” finale comme la plus ancienne: «Sembra comunque che la u sia una caratteristica<br />

molto più arcaica della o che invece sostituisce abitualmente la u nel Titsch di Gressoney».<br />

136

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!