19.04.2013 Views

Baixar - Brasiliana USP

Baixar - Brasiliana USP

Baixar - Brasiliana USP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MA 417<br />

Alvares Botelho, D. Miguel de Noronha, Pedro da Silva, Antônio Telles da<br />

Silva.<br />

Noto porém n'estes retratos uma circunstancia digna de reparo, e que talvez<br />

haja escapado á observação de muitos; é a falta absoluta de confiança que<br />

merecem, achando-se uma grande parte d'elles duplicados sob diversos nomes,<br />

tornando-se representativos de pessoas differentes. Para o comprovar apresentarei<br />

os seguintes exemplos:<br />

O retrato de Francisco Barreto, que vem no tomo ii, a pag. 316, é nem<br />

mais nem menos o próprio que no tomo m, pag. 85, apparece reproduzido sob<br />

o nome de Mathias d'Albuquerque.<br />

O de D. Constantino dé Bragança, no tomo rr, a pag. 378, é o mesmo que<br />

no tomo nr, pag. 67, se inculca com o nome de Manuel de Sousa Coutinho.<br />

A pag. 460 do dito tomo rr apparece um retrato de D. Antão de Noronha,<br />

que se encontra reproduzido no tomo m, a pag. 369, com o nome de D. Affonso<br />

de Noronha.<br />

O mesmo acontece com o de Fernando Telles, tomo n, pag. 648, repetido<br />

a pag. 58 do tomo m com o nome de D. Duarte de Menezes.<br />

Similhantemente são idênticos entre si os que no tomo m se attribuem aos<br />

dous arcebispos governadores D. Fr. Aleixo de Menezes, e D. Fr. Luis de Brito,<br />

aquelle a pag. 173, este a pag. 410.<br />

D. Jeronymo de Azevedo (tomo nr, pag. 324) figura outra vez no mesmo<br />

volume, pag. 452, com o nome de Nuno Alvares Botelho: e D. Francisco Mascarenhas,<br />

pag. 433, vem egualmente a pag. 511 representando Antônio Telles<br />

da Silva.— Seria mais que ocioso levar por diante a comparação.<br />

A Ásia foi traduzida em inglez, e sahiu com o titulo: The portuguese Asja,<br />

or the historu,of the discovery and conquest of índia by the portuguese, translated<br />

by Capi. J. Stevens. London, 1694 e 1695. 8." 3 tomos."<br />

O valor dos exemplares d'esta obra entre os estrangeiros tem excedido incomparavelmente<br />

o seu custo em Portugal. Na livraria de John Adamson em<br />

Newcastle havia um, comprado por 9 £ st. Em Lisboa era ainda ha poucos annos<br />

o preço regular 3:600 réis; posto que mais modernamente ouvi ralar de algum<br />

exemplar vendido por 4:500 réis.<br />

506) Europa portuguesa. Segunda edicion correta, ilustrada y anadida vn<br />

tantos lugares, y con tales ventajas, que es labor nueva. Tomo i. Lisboa, por Antônio<br />

Craesbeeck de Mello 1678. Foi. de vm-492 pag.—Contém este volume a<br />

historia desde o tempo do dilúvio universal até ao. em que Portugal teve rei<br />

próprio.<br />

Tomo ri. Ibi, pelo mesmo impressor 1679. Foi. de vnr-624 pag.—Começa<br />

a historia no governo do conde D. Henrique, e finda no reinado d'el-rei D. João III.<br />

Adornado com os retratos dos monarcnas respectivos, gravados em chapas de<br />

metal, e de medíocre execução artística.<br />

Tomo nr. Ibi, pelo mesmo 1680. Foi. de xvr-442 pag.—Comprehende os<br />

reinados d'el-rei D. Sebastião e seguintes, até o de Filippe IV de Castella. Com<br />

os competentes retratos. No fim vem uma larga descripção do reino de Portugal.<br />

O tomo i sahíra anteriormente impresso, Lisboa, por Henrique Valente de<br />

Oliveira 1667; ficando porém suspensa a continuação da obra, cujos tomos n<br />

e in só se publicaram em seqüência á reimpressão feita do tomo i em 1678.<br />

Vem pois a haver duas edições do i, e uma única dos n e in. Mas note-se que<br />

a indicação de segunda que se lê nos rostos, é dada pelo próprio Faria com referencia<br />

ao Epitome de Ias Historias portuguesas, que elle accrescentou, ampliou<br />

e alterou do modo que lhe pareceu: a cujo respeito diz D. José Barbosa no Catalogo<br />

das Bainhas, pag. 207: «Na Europa apresenta algumas opiniões contrarias<br />

ás que emittíra no Epitome: mas isso procede de que sahíndo a Europa<br />

posthuma, bem se sabe que n'ella lhe introduziu a lisonja algumas cláusulas de<br />

que não era capaz a severidade da sua penna. O que não obsta todavia a que<br />

TOMO v 27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!