29.08.2013 Views

Från pressarkivet 1800-1899. En källsamling - Kungliga biblioteket

Från pressarkivet 1800-1899. En källsamling - Kungliga biblioteket

Från pressarkivet 1800-1899. En källsamling - Kungliga biblioteket

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Skjutningen vid stränderna begynte emellertid alldeles tystna af.<br />

Ryssarne tycktes, som jag nämnt, ej benägne att inlåta sig i en onyttig<br />

artilleritäflan, förr än stunden var kommen; turkarne å sin sida hade fattat<br />

det visa beslutet att ej visa tänderna, innan de sågo sina motståndare<br />

göra likaledes.<br />

Så förflöto ett par veckor. I den talrika corpsen af korrespondenter<br />

gäspades det försvarligt. Man knotade öfver ryssarnes tröghet. Der funnos<br />

representanter för alla möjliga tidningar: engelska, amerikanska,<br />

tyska, österrikiska, franska, ungerska, grekiska, turkiska, schweiziska,<br />

belgiska, italienska. Särskildt erinrar jag mig en mager schweizare, hvilken<br />

korresponderade med åtminstone ett dussin blad och ändå hade tid<br />

öfver att företaga ridturer i nejden på en brun, dverglik häst.<br />

Favoritnöjet var att sitta vid det lilla värdshuset utanför staden, som<br />

egdes af en besynnerlig, ljushårig, litet fjollig individ, på samma gång<br />

ungrare, engelsman, tysk och jude, och der mäta Donau-floden med melankoliska<br />

blickar eller förtära öl af bulgarisk fabrik. Tid efter annan<br />

gjordes en utflykt till Schumla eller Varna. Jernvägslinien kände man<br />

snart, som om man hade anlagt den sjelf!<br />

I förstone var också den högvigtiga frågan om ”Bouyourouldou” på<br />

tapeten. Ett förfärligt ord, liktydigt med att laga tillåtelse af auktoriteterna<br />

att följa krigsoperationerna. Vi hade nästan alla rekommendationer<br />

från Storviziren, krigsministern etc. Men i ”kansliet” i Schumla förklarade<br />

man, att alla korrespondenter för att auktoriseras borde underskrifva<br />

vissa villkor, icke skrifva annat än på vissa språk – svenskan ej<br />

inbegripen – först uppvisa alla bref för vederbörande o. s. v. Påbudet<br />

väckte i början rättmätig skräck. Dock skrefvo alla under. Men ingen<br />

brydde sig någonsin om att uppfylla ”artiklarnes” bestämmelser, och jag<br />

tviflar på, att Tewfik Bey fick många bref till genomseende! Naturligen<br />

förskaffade man dem icke med den turkiska posten, den slarfigaste af<br />

alla ännu kända.<br />

Och friheten att göra, hvad man ville, var verkligen sedermera så<br />

obegränsad som möjligt. Man kunde stryka kors och tvärs i landet, utan<br />

att någon brydde sig om att fråga, hvart man gick. Det var icke tal om en<br />

”bouyourouldou”.<br />

(Spada [Johan Janzon], ”Rustschuks bombardement”, Ströftåg i Orienten, Stock-<br />

holm, 1881, s. 127.)<br />

188 | från Pressarkivet

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!