СÑÑаÑнÑÑÑÑ - елекÑÑонна бÑблÑоÑека ÑкÑаÑнÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´ÑаÑпоÑи в ÐмеÑиÑÑ
СÑÑаÑнÑÑÑÑ - елекÑÑонна бÑблÑоÑека ÑкÑаÑнÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´ÑаÑпоÑи в ÐмеÑиÑÑ
СÑÑаÑнÑÑÑÑ - елекÑÑонна бÑблÑоÑека ÑкÑаÑнÑÑÐºÐ¾Ñ Ð´ÑаÑпоÑи в ÐмеÑиÑÑ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
вона вважала неприпустимим. Після такого спалаху Коля-рибалка з чистою<br />
совістю захріп, а розгарячіла й розчервоніла Любка вийшла на кухню,<br />
бо в неї там ще була сяка-така робота. Вона зирнула на матір гнівно<br />
й переможно, а та скулилася на ослінці, але не сказала їй нічого;<br />
зрештою, обоє були задоволені і спокійні, а найбільш задоволений був<br />
Коля-рибалка, який прокинувся, коли Любка виходила з кімнати, накидуючи<br />
на голе тіло халатика, почекав, поки вона піде, а тоді переможно<br />
захихотів і визнав, що він таки вправно наставляє носа і тещі своїй, і<br />
жінці, а коли так, то чого ще й бажати!<br />
Після того Коля-рибалка чомусь заснути не міг: чи то в ньому блукав<br />
неперепалений хміль, а чи справді він був понікуди задоволений, або й,<br />
може, надто засмітилася йому голова дивними думками — не про власну<br />
жінку, з якою щойно відбув любасну баталію, і навіть не про тещу, якій<br />
так славно наставив цього разу гусячого носа, а таки про Місячну Зозульку<br />
із Ластів’ячого гнізда, — зрозумів раптом, що його у ній вабить. А<br />
вабила його в ній саме ота її «кугутість», і це збудило в ньому чи спогади<br />
про власне дитинство та юність, чи запахи батьківської хати, бо в тій<br />
Юльці і справді все було «кугутське», а до подібних дівчат залицявся він<br />
хлопцем, і вони ввижалися йому верховенством принади й краси. Більше<br />
того, вони й пахтіли по-сільському, може, полями, може, сіном, може,<br />
ароматичним зіллям, у якому століттями купали свої тіла, може,<br />
первісною силою людей, близьких до землі, і закладеною в полях, лугах,<br />
гайках та городах. Колись Коля-рибалка їздив до Києва і його бозна-чому<br />
занесло до музею, а біля музею стояли кам’яні, грубо витесані баби з<br />
пласкими лицями, з величезними звислими грудьми, з короткими карачкуватими<br />
ногами і низькими клубами; і він раптом здивовано відзначив,<br />
що Юлька напрочуд подібна до тих кам’яних жінок із предковіччя. Коли б<br />
не грав у його тілі й досі хміль, він би, може, й не думав таких чудних і<br />
дурних думок, бо йому здалося, що Юлька — це в дивний спосіб ожила<br />
скіфська баба, а може, в ній нуртувала ота не висякла іще з живих тіл<br />
скіфська кров. Він згадав, яка палка й гаряча вона була сьогодні, як він<br />
нею обпікався — такого в нього ніколи не бувало із жінкою власною.<br />
Виразно відчував, що Юльчине тіло пахло полином, ні, не пахло, а<br />
пахтіло, а може, полином із любистком, і від того у Колі-рибалки, в його<br />
сп’янілому, задурманеному мозкові і схвильованих грудях підіймався<br />
невідомий щем, бо йому раптом згадалося, як він, ніби не в цьому, а в<br />
іншому житті, косив траву, як він кидав снопи у молотарку, згадалося<br />
йому пекуче сонце, запах перетертої в порох соломи, саме вона й пахла<br />
сонцем, перев’язані білими косинками, бадьорі, закурені, прекрасноокі<br />
дівчата на молотарці, і захоплений дзвін жайворонка над усім тим. І тоді<br />
він біля молотарки притиснув одну з тих прекраснооких дівчат, вона<br />
заверещала й почала відбиватися, а він відчув у руці тремтливо пульсуюче<br />
персо і на повні груди вдихнув отого сільського чи, як казала його<br />
теща, «кугутячого» духу дівчини — ото його він сьогодні так само виразно<br />
почув од Юльки. Але таке запаморочення тривало в Колі-рибалки<br />
тільки мент, бо хміль витік із нього, як зайва вода, і він озирнувся<br />
задоволено-примруженим оком. І став гордий од того, що лежить не в<br />
якійсь задрипаній селянській хаті, а тут, у міській, що від нього тільки-но<br />
пішла жінка, котра не зіллям пахне, а духами, бо перед любов’ю завжди<br />
трохи духається, що вона годить йому, от навіть випити сьогодні дала і<br />
ще щось інше, а він не оганьбився, хоч міг би, бо не така проста штука<br />
достойно впорати за один вечір двох. Оце й стало тим заспокійливим<br />
40