tallinna ülikool humanitaarteaduste dissertatsioonid - E-Ait
tallinna ülikool humanitaarteaduste dissertatsioonid - E-Ait
tallinna ülikool humanitaarteaduste dissertatsioonid - E-Ait
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1.2. EESMÄRGID JA ÜLESANDED<br />
Käesoleva uurimuse eesmärkideks on välja selgitada:<br />
� kuidas ja mis kanaleid pidi jõudis džäss Eestisse ning kuivõrd see siin levis;<br />
� mis asjaolud soodustasid ja mis takistasid džässi levikut ning akulturatsiooni;<br />
� millist mõju avaldas džäss Eesti 20. sajandi I poole (muusika)kultuuri üldpildile;<br />
� milliseks kujunes džässi ja popkultuuri vahekord;<br />
� kas džäss kujunes Eestis vaadeldaval ajajärgul kontsertmuusikaks;<br />
� kas meil kujunes välja rahvuslik džäss.<br />
Eesmärkide täitmisel oli seega kesksel kohal kõikvõimalike džässiga seonduvate andmete<br />
kogumine ja dokumenteerimine võimalikult usaldusväärse andmepanga loomiseks. Esmased<br />
ülesanded olid:<br />
� džässorkestrite/-ansamblite levikuala kaardistamine, nende isik- ja pillikoosseisude, repertuaari,<br />
stiililise suundumuse ning mängutaseme väljaselgitamine;<br />
� raadio, kino, heliplaatide ja nootide mõju uurimine džässi levikule;<br />
� tantsu- ja meeleolumuusikas toimunud muutuste analüüsimine;<br />
� avaliku suhtumise ja seoses sellega džässikriitika jälgimine.<br />
Nende nähtuste sotsioloogiliste aspektide selgitamisel ja hindamisel toetutakse põhiliselt<br />
kultuurimuutuste ja akulturatsiooni teooriate seisukohtadele.<br />
1.3. METOODIKA JA ÜLESEHITUS<br />
Erinevate kirjalike allikate läbitöötamise kõrval on töös ühe olulisema andmekogumismeetodina<br />
kasutatud intervjuud ja küsitlust. Intervjuude läbiviimise metoodika on olnud<br />
küllaltki erinev, sõltudes sageli olukorrast. Olen oma praktikas jõudnud tõdemuseni, et kõige<br />
usaldusväärsemad vastused saadakse sageli mitte otseküsimustele, vaid vaba vestluse käigus,<br />
lastes informandil vabalt rääkida ja vaid suunates intervjuu käiku. Eelnevalt kokkulepitud<br />
intervjuude jäädvustamiseks kasutasin esialgu pliiatsit-paberit, mistõttu on jäädvustatu üsnagi<br />
konspektiivne. Edaspidi tekkis võimalus abivahendina kasutada diktofoni ja mõnel juhul<br />
täiendavalt ka fotoaparaati. Nii mõnigi kord on kohtumine intervjuuks sobiva isikuga toimunud<br />
ootamatult või situatsioonis, kus diktofoni kasutamine pole võimalik (taustahelid liialt<br />
tugevad); sellisel juhul olen intervjuu sisu hiljem konspektiivselt üles kirjutanud. Päris mitmel<br />
puhul on intervjuule järgnenud sisukas kirjavahetus (üle poole sellest e-maili vahendusel), kus<br />
intervjueeritav on pärast mõningast meenutamist suutnud oluliselt täpsustada intervjuu käigus<br />
antud andmeid, mõnel juhul leidnud isegi huvitavaid fotosid ja juhatanud kätte teisi võimalikke<br />
informante. Antud juhul on intervjuude läbiviimisel olnud mõnigi kord raskendavaks<br />
teguriks intervjueeritavate kõrge vanus – üle kaheksakümne aasta –, mistõttu peab olema<br />
tähelepanelik nendelt saadud andmete analüüsimisel ja neid hoolega teiste teadaolevate faktidega<br />
võrdlema. Mõnel juhul, kui andmed on osutunud huvitavaks, kuid liialt erinevaks, olen<br />
neid kasutades lisanud ka viite vastava selgitusega.<br />
Arvukalt intervjuusid (põhiliselt Rootsi vanema põlve džässmuusikutega) on toimunud<br />
telefoniintervjuudena, millest litereerisin lühikokkuvõtted. Suur osa intervjuudest on läbi<br />
viidud eesti keeles, Rootsi džässmuusikute ja džässiuurijatega inglise keeles 8 , E. Lindströmi<br />
ja Soome džässiuurijatega soome keeles.<br />
8<br />
Rootsikeelsetest trükistest arusaamiseks olen kasutanud Leena Marandi ja Lars Westini asjatundlikku abi,<br />
mille eest olen väga tänulik.<br />
15