06.01.2013 Views

tallinna ülikool humanitaarteaduste dissertatsioonid - E-Ait

tallinna ülikool humanitaarteaduste dissertatsioonid - E-Ait

tallinna ülikool humanitaarteaduste dissertatsioonid - E-Ait

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1.2. EESMÄRGID JA ÜLESANDED<br />

Käesoleva uurimuse eesmärkideks on välja selgitada:<br />

� kuidas ja mis kanaleid pidi jõudis džäss Eestisse ning kuivõrd see siin levis;<br />

� mis asjaolud soodustasid ja mis takistasid džässi levikut ning akulturatsiooni;<br />

� millist mõju avaldas džäss Eesti 20. sajandi I poole (muusika)kultuuri üldpildile;<br />

� milliseks kujunes džässi ja popkultuuri vahekord;<br />

� kas džäss kujunes Eestis vaadeldaval ajajärgul kontsertmuusikaks;<br />

� kas meil kujunes välja rahvuslik džäss.<br />

Eesmärkide täitmisel oli seega kesksel kohal kõikvõimalike džässiga seonduvate andmete<br />

kogumine ja dokumenteerimine võimalikult usaldusväärse andmepanga loomiseks. Esmased<br />

ülesanded olid:<br />

� džässorkestrite/-ansamblite levikuala kaardistamine, nende isik- ja pillikoosseisude, repertuaari,<br />

stiililise suundumuse ning mängutaseme väljaselgitamine;<br />

� raadio, kino, heliplaatide ja nootide mõju uurimine džässi levikule;<br />

� tantsu- ja meeleolumuusikas toimunud muutuste analüüsimine;<br />

� avaliku suhtumise ja seoses sellega džässikriitika jälgimine.<br />

Nende nähtuste sotsioloogiliste aspektide selgitamisel ja hindamisel toetutakse põhiliselt<br />

kultuurimuutuste ja akulturatsiooni teooriate seisukohtadele.<br />

1.3. METOODIKA JA ÜLESEHITUS<br />

Erinevate kirjalike allikate läbitöötamise kõrval on töös ühe olulisema andmekogumismeetodina<br />

kasutatud intervjuud ja küsitlust. Intervjuude läbiviimise metoodika on olnud<br />

küllaltki erinev, sõltudes sageli olukorrast. Olen oma praktikas jõudnud tõdemuseni, et kõige<br />

usaldusväärsemad vastused saadakse sageli mitte otseküsimustele, vaid vaba vestluse käigus,<br />

lastes informandil vabalt rääkida ja vaid suunates intervjuu käiku. Eelnevalt kokkulepitud<br />

intervjuude jäädvustamiseks kasutasin esialgu pliiatsit-paberit, mistõttu on jäädvustatu üsnagi<br />

konspektiivne. Edaspidi tekkis võimalus abivahendina kasutada diktofoni ja mõnel juhul<br />

täiendavalt ka fotoaparaati. Nii mõnigi kord on kohtumine intervjuuks sobiva isikuga toimunud<br />

ootamatult või situatsioonis, kus diktofoni kasutamine pole võimalik (taustahelid liialt<br />

tugevad); sellisel juhul olen intervjuu sisu hiljem konspektiivselt üles kirjutanud. Päris mitmel<br />

puhul on intervjuule järgnenud sisukas kirjavahetus (üle poole sellest e-maili vahendusel), kus<br />

intervjueeritav on pärast mõningast meenutamist suutnud oluliselt täpsustada intervjuu käigus<br />

antud andmeid, mõnel juhul leidnud isegi huvitavaid fotosid ja juhatanud kätte teisi võimalikke<br />

informante. Antud juhul on intervjuude läbiviimisel olnud mõnigi kord raskendavaks<br />

teguriks intervjueeritavate kõrge vanus – üle kaheksakümne aasta –, mistõttu peab olema<br />

tähelepanelik nendelt saadud andmete analüüsimisel ja neid hoolega teiste teadaolevate faktidega<br />

võrdlema. Mõnel juhul, kui andmed on osutunud huvitavaks, kuid liialt erinevaks, olen<br />

neid kasutades lisanud ka viite vastava selgitusega.<br />

Arvukalt intervjuusid (põhiliselt Rootsi vanema põlve džässmuusikutega) on toimunud<br />

telefoniintervjuudena, millest litereerisin lühikokkuvõtted. Suur osa intervjuudest on läbi<br />

viidud eesti keeles, Rootsi džässmuusikute ja džässiuurijatega inglise keeles 8 , E. Lindströmi<br />

ja Soome džässiuurijatega soome keeles.<br />

8<br />

Rootsikeelsetest trükistest arusaamiseks olen kasutanud Leena Marandi ja Lars Westini asjatundlikku abi,<br />

mille eest olen väga tänulik.<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!