30.12.2013 Aufrufe

Brasiliens. - Brasiliana USP

Brasiliens. - Brasiliana USP

Brasiliens. - Brasiliana USP

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

688 Die Aroaquis.<br />

ren Wohnsitzen entlegene Gegenden im Amazonenlande gekommen.<br />

Die Araycu oder Uaraycü, welche schon vor 150 Jahren auf dem<br />

südlichen Ufer des Solimöes am Juruä und Jutai sassen und von<br />

welchen mehrere Familien in Fonteboa aldeirt wurden , und die<br />

gleichnamigen Banden in den westlichsten Grenzrevieren, welche<br />

manchmal bei Tabatinga und Castro d'Avelaes (Matura) erscheinen,<br />

sind ohne Zweifel versprengte Bruchstücke desselben Volkes.<br />

Ihr Idiom hat im Verkehre mit den Nachbarn wesentliche Veränderung<br />

erfahren (vergl. oben 428,429), bekundet aber noch in einzelnen<br />

Worten (vergl.Glossaria 233) die ehemalige Gemeinsamkeit*).<br />

Von ihnen wird gemeldet (Spix, Reise III. 1186), dass sie noch an<br />

einer Sitte festhalten, die nicht vielen Indianern, aber gerade den<br />

Arawaken von Demerary und Essequebo (und andern Horden der<br />

Guyanas, wie z. B. den Macusis) eigen ist, dass nämlich der Jüngling<br />

für die ihm schon als Kind bestimmte Braut lange Zeit vorher<br />

jagen und alle Sorgen des Hausvaters tragen muss, ehe er mit<br />

ihr verheirathet wird. (Hilhouse, in Journ. Geogr. Soc. London IL 228.)<br />

Minder tief in das Amazonenland sind jene Banden eingewandert,<br />

welche am Anfang des vorigen Jahrhunderts an den Flüssen<br />

Javapiry und Aneuene wohnten und theilweise in Ayräo (Jahu)<br />

aldeirt wurden. Von ihnen sitzen noch einzelne Haufen zerstreut<br />

in den Wäldern zwischen dem Rio Negro und dem Nhamundä, und<br />

sie erscheinen manchmal unter den Weissen, um Wachs und bunte<br />

*) Ausser den S. 429 verglichenen Worten führen wir noch an:<br />

Aruac Araycu Aruac Araycu<br />

Grossvater (mein) (da) dukutschi ghuitschy Mund (mein) (da) lirokko (nu)rutko<br />

Mutter ujd uy (Tante) Haus bahii pe-/<br />

Hals unuru nono Ja! ehe ey<br />

Zwei biama puybama. — Auch hier bemerkt man, das»<br />

selbst nahverwandte Horden in ihren Zahlwörtern stark abweichen. Man nimmt<br />

an, dass sie, obgleich nach Gliedmassen zählend, doch geflissentlich diese<br />

Wörter abwandeln.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!