[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web
[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web
[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
with their own share; verily they produce cattle for him. Soma is the impregnator of seed, Pusan the<br />
producer of cattle; verily Soma bestows seed upon him, Pusan produces cattle.<br />
[[2-4-5]]<br />
a O Agni come to us with kine;<br />
O drop, delight us with increase;<br />
Indra is the supporter in our homes.<br />
b Savitr, the thousandfold,<br />
May he delight us in our homes;<br />
May Pusan come, may wealth (be ours).<br />
c May Dhatr give us wealth,<br />
The lord, the ruler of the world;<br />
May he favour us with a full (gift).<br />
d Tvastr the bull, the strong,<br />
May he delight us in our homes,<br />
With a thousand, with ten thousand.<br />
e Thou whereby the gods moved immortality [1],<br />
Enduring fame, in the sky,<br />
O increase of wealth, vouchsafe us<br />
A herd of kine for life.<br />
f Agni, lord of the house, Soma, all-winning, Savitr the wise; hail!<br />
g O Agni, lord of the house, with thy ghee portion do thou vouchsafe strength and force to him who<br />
advanceth; may I not wander from the highest of the path; may I become the head; hail!<br />
[[2-4-6]]<br />
He who desires cattle should sacrifice with the Çitra (offering); Çitra is this (earth); in that in this<br />
(earth) all things are produced, thereby is this (earth) variegated (citra); he who knowing thus<br />
sacrifices with the Çitra desirous of cattle is propagated with offspring, with cattle, with pairings.<br />
With the offering to Agni he strews, with that to Soma he impregnates seed, the seed impregnated<br />
Tvastr develops into forms; there are (offerings) to Sarasvant and Sarasvati; that is the divine pair;<br />
verily in the midst he bestows upon him a divine [1] pair, for growth, for propagation. There is an<br />
oblation to Sinivali; Sinivali is speech, speech is growth; verily he approaches speech and growth.<br />
The last is to Indra, and thereby there is a pair. Seven are these offerings, the tame animals are<br />
seven, the wild seven; the metres are seven, for the winning of both. Then he offers these oblations;<br />
these gods are the lords of growth; verily they bestow growth upon him, he grows with offspring<br />
and cattle; moreover in that he offers these oblations, (they serve) for support.<br />
[[2-4-7]]<br />
a Thou I art connected with the Maruts, thou art the force of the Maruts, cleave the stream of the<br />
waters.<br />
b Stay, O Maruts, the speeding falcon,<br />
Swift as mind, the strong, the glorious;<br />
That whereby the dread host goeth set loose,<br />
Do ye, O Açvins, put around; hail!<br />
c East wind, raining, quicken; Ravat! Hail! Storming, raining, dread; Ravat! Hail! Thundering,<br />
raining, formidable; Ravat! Hail! Thundering without lightning, lightning, raining, resplendent;<br />
Ravat! Hail! Raining over night, satisfying; Ravat! [1] Hail! Famed as having rained I much; Ravat!<br />
Hail! Raining while the sun shines, radiant; Ravat! Hail! Thundering, lightning, raining, waxing<br />
great; Ravat! Hail!<br />
d Gladdening, obedient, purifying, agile,<br />
Full of light, full of darkness, flooding, with fair foam,<br />
Supporting friends, supporting the warrior caste,<br />
Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 103 of 341