22.06.2014 Views

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

cattle, the Mahavrata food; in that they perform the Mahavrata after the Chandomas, they find<br />

support in cattle and in food.<br />

[[7-3-4]]<br />

The Adityas desired, 'May we be prosperous in both worlds.' They saw this (rite) of fourteen nights;<br />

they grasped it, and sacrificed with it. Then indeed they prospered in both worlds, this and yonder.<br />

Those, who knowing thus perform (the rite) of fourteen nights, prosper in both worlds, this and<br />

yonder. (The rite) is of fourteen nights, there are seven domesticated plants and seven wild; (verily<br />

it serves) to win both. In that the Prsthas are performed in succession [1], they conquer by them<br />

yonder world. In that the Prsthas are reversed, they conquer by them this world. There are two<br />

Trayastrinça Stomas in the middle; verily they attain sovereignty. (These two) are overlords; verily<br />

they become overlords of their peers. There are Atiratras on either side, for security.<br />

[[7-3-5]]<br />

Prajapati went to the world of heaven. The gods followed him, and the Adityas and the cattle<br />

followed them. The gods said, 'The cattle on which we have lived have followed us.' They arranged<br />

this (rite) of fourteen nights away for them. The Adityas mounted the world of heaven with the<br />

Prsthas; they arranged the cattle in this world with the two Tryahas. By means of the Prsthas the<br />

Adityas prospered in yonder world, the cattle in this world by the Tryahas [1]. Those who, knowing<br />

thus, perform (the rite of) fourteen nights, prosper in both worlds, in this and in yonder; by the<br />

Prsthas they prosper in yonder world and by the Tryahas in this world. The three days are the Jyotis,<br />

Go, and Ayus. The Jyotis is this (earth), the Go the atmosphere, the Ayus yonder (sky); verily they<br />

mount upon these worlds. If the Prsthas were on one side, there would be a lack of balance; the<br />

Prsthas are in the middle, for balance [2]. The Prsthas are force and strength; verily they place force<br />

and strength in the middle. They proceed with the Brhat and the Rathantara (Samans). The<br />

Rathantara is this (earth), the Brhat yonder (sky); verily with them do they proceed; verily also in<br />

them they find support. These indeed are the quick paths of the sacrifice; verily by them do they<br />

proceed to the world of heaven. They mount the world of heaven turning away (from earth), who<br />

perform the Prsthas in succession. The Tryaha is reversed, for the return (from heaven), and for<br />

support. Having prospered in either world they cease (the rite). The (nights) are fourteen. As for ten<br />

of them, the Viraj is ten-syllabled, the Viraj is food; verily by the Viraj they win food. As for four,<br />

the quarters are four; verily they find support in the quarters. There are Atiratras on either side, for<br />

security.<br />

[[7-3-6]]<br />

Indra was on a level with the gods, he was not distinguished from them. He ran up to Prajapati; he<br />

gave him this (rite) of fifteen nights. He grasped it, and sacrificed with it. Then indeed he became<br />

distinguished from the other gods. Those who knowing thus perform (the rite) of fifteen nights<br />

attain distinction from the evil enemy. The three days are Jyotis, Go, and Ayus. The Jyotis is this<br />

(earth), the Go the atmosphere [1], the Ayus yonder (sky); verily they find support in these worlds.<br />

There can be no Sattra where there is no Chandoma; in that there axe Chandomas, there is the<br />

Sattra. The gods they win by the Prsthas, the cattle by the Chandomas. The Prsthas are force and<br />

strength, the strength, and in cattle, they Chandomas cattle; verily in force and find support. (The<br />

rite) is of fifteen nights; the bolt is fifteenfold; verily they hurl the bolt at their enemies. There are<br />

Atiratras on either side, for securing power.<br />

[[7-3-7]]<br />

Indra was as it were loose and unfixed. He was afraid of the Asuras. He ran up to Prajapati; he gave<br />

him this (rite) of fifteen nights as a bolt. With it he overcame and conquered the Asuras and attained<br />

prosperity. By the Agnistut he burned away the evil, by (the rite) of fifteen nights he placed force,<br />

might, power, and strength in himself. Those, who knowing thus perform (the rite) of fifteen nights<br />

overcome and conquer their enemies and attain prosperity. By the Agnistut they burn away the evil<br />

Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 318 of 341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!