[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web
[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web
[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
With fair realms, do ye help me.<br />
e Thou art the fetter of the strong steed; for rain I yoke thee.<br />
[[2-4-8]]<br />
a O gods granting protection, O Mitra and Varuna, Aryaman;<br />
O gods who drink together, O son of the waters, with swift onset,<br />
Give of the water, cleave the holder of the waters; from the sky, from Parjanya, from the<br />
atmosphere, from the earth, thence do ye help us with rain.<br />
b Even by day they make the darkness,<br />
With Parjanya, water bearer;<br />
What time they inundate the earth.<br />
c The treasure-house of sky which the heroes rich in dew<br />
Make to shake for the generous giver,<br />
The Parjanyas set thee free from along the firmaments;<br />
The rains pour over the desert [1].<br />
d From the ocean, O Maruts, ye make (the rain) to start,<br />
Ye make the rain to fall, O ye that are rich in moisture;<br />
Your cows, O ye wondrous, fail not;<br />
As ye fly swiftly your chariots turned.<br />
e Set free the rain from heaven;<br />
With waters fill the ocean;<br />
Thou art born of waters, first-born;<br />
Thou art the might of the ocean.<br />
f Flood the earth,<br />
Break this divine cloud;<br />
Give to us of the divine water,<br />
Ruling loosen the water bag.<br />
g The gods whose portion is in the sky, the gods whose portion is in the atmosphere, the gods<br />
whose portion is on earth, may they aid this sacrifice, may they enter this place, may they inhabit<br />
this place.<br />
[[2-4-9]]<br />
'Thou art connected with the Maruts, thou art the force of the Maruts', (with these words) he puts on<br />
a black garment with a black fringe; that is the hue of rain; verily becoming of like hue he causes<br />
Parjanya to rain. 'Stay, O Maruts, the speeding falcon', (with these words) he pushes back the west<br />
wind; verily he produces the east wind, to win the rains. He makes offering to the names of the<br />
wind; the wind rules the rain; verily he has recourse to the wind with its own share; verily it makes<br />
Parjanya rain for him. Eight offerings [1] he makes; the quarters are four, the intermediate quarters<br />
are four; verily from the quarters he makes the rain to move. He unites (them) on a black antelope<br />
skin; verily he makes the offering; he unites within the Vedi, for accomplishment. When the Yatis<br />
were being eaten, their heads fell away; they became Kharjuras; their sap rose upwards, they<br />
became Kariras; the Kariras are connected with Soma; the offering connected with Soma makes<br />
rain to move from the sky; in that there are Kariras (in the sacrifice) [2], by means of an offering<br />
which is connected with Soma he wins the rain from the sky. With honey he unites (them); honey is<br />
the sap of the waters and the plants; verily it rains from the waters and the plants; verily also he<br />
brings down rain from the waters and the plants. 'Gladdening, obedient', (with these words) he<br />
unites (them); verily he approaches them by their names; just as one may say, 'Come hither, N. N.',<br />
so by their names [3] he makes them move forward. Thou art the fetter of the strong horse; for rain I<br />
yoke thee', he says the horse is strong, Parjanya is strong; becoming black as it were he rains; verily<br />
he unites him with his hue, to win the rains.<br />
[[2-4-10]]<br />
Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 104 of 341