22.06.2014 Views

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

By means of the sacrifice the gods went to the world of heaven; they reflected, 'Men will follow<br />

after us here'; they blocked (the way) by the year and went to the world of heaven. It the Rsis<br />

discerned by means of the season-cups; in that the season-cups are drawn, (they serve) to reveal, the<br />

world of heaven. Twelve are drawn; the year consists of twelve months; (verily they serve) to reveal<br />

the year. The first two are drawn together, the last two together; therefore the seasons are in pairs.<br />

The season-vessel has mouths on both sides, for who [1] knows where is the mouth of the seasons?<br />

'Give directions for the season', six times he says,' the seasons are six; verily he delights the<br />

seasons; 'For the seasons', four times; verily he delights four-footed cattle; twice again he says, 'For<br />

the season'; verily he delights two-footed (cattle). 'Give directions for the season', six times he says;<br />

'For the seasons', four times; therefore four-footed cattle depend upon the seasons; twice [2] again,<br />

'For the season', he says; therefore bipeds live upon quadrupeds. 'Give directions for the season', six<br />

times he says; 'For the seasons', four times; twice again, 'For the season'; verily the sacrificer makes<br />

himself a ladder and bridge to attain the world of heaven. One should not follow the other; if one<br />

were to follow the other, season would follow season, the seasons would be confused [3]; therefore<br />

in order the Adhvaryu sets out by the southern (door), the Pratiprasthatr by the northern; therefore<br />

the sun goes south for six months, north for six months.' 'Thou art taken with a support; thou art<br />

Samsarpa; to Anhaspatya thee!' he says; 'There is a thirteenth month', they say; verily he delights it.<br />

[[6-5-4]]<br />

The season-cups are drawn for the world of heaven; Indra and Agni are the light; in that he draws<br />

the cup for Indra and Agni with the season-vessel, verily he places light above it, to light up the<br />

world of heaven. Indra and Agni are the bearers of force among the gods; in that (the cup) for Indra<br />

and Agni is drawn, verily he wins force. He draws (the cup) for the All-gods with the Çukra-vessel;<br />

people are connected with the All-gods, the Çukra is yonder sun, in that he draws (the cup) for the<br />

All-gods with the Çukra-vessel, yonder sun [1] rises turned to all people; therefore each one thinks,<br />

'Towards me hath it arisen.' He draws (the cup) for the All-gods with the Çukra-vessel; people are<br />

connected with the All-gods, the Çukra is brilliance; in that he draws (the cup) for the All-gods with<br />

the Çukra vessel, verily he bestows brilliance upon people.<br />

[[6-5-5]]<br />

Indra in league with the Maruts slew Vrtra at the midday pressing; in that (the cups) for the Maruts<br />

are drawn at the midday pressing, they are drawn for the sacrificer as slaying the foe. Of him, when<br />

he had slain Vrtra, the seasons were confused; with the season vessel he drew (the cups) for the<br />

Maruts; then indeed did he discern the seasons; in that (the cups) for the Maruts are drawn with the<br />

season-vessel, (they serve) to reveal the seasons. (The cups) for the Maruts are a weapon which the<br />

sacrificer hurls at his foe; with the first [1] he raises it aloft, with the second he hurls it; with the<br />

third he lays (him) low. (The cups) for the Maruts are a weapon which the sacrificer makes ready;<br />

the first is a bow, the second a bowstring, the third an arrow; with the first he fits the arrow, with the<br />

second he lets it go, with the third he pierces. Indra having slain Vrtra went to the furthest distance,<br />

thinking, 'I have done amiss'; he became of bay colour, he saw these (cups) for the Maruts, to save<br />

himself;' he drew them [2]; verily with the first he won expiration, with the second inspiration,<br />

himself with the third, (the cups) for the Maruts are drawn to save the self of the sacrificer; verily he<br />

wins expiration with the first, inspiration by the second, and himself with the third. Indra slew<br />

Vrtra; the gods said of him, 'Great hath he become who hath slain Vrtra'; that is why Mahendra<br />

(great Indra) has his name. He drew this libation for Mahendra, having slain Vrtra and being above<br />

the other deities; in that (the cup) for Mahendra is drawn, so the sacrificer draws this libation, being<br />

above other people. He draws with the Çukra vessel; (the cup) for Mahendra has the sacrificer as its<br />

deity, the Çukra is brilliance; in that he draws (the cup) for Mahendra in the Çukra-vessel, verily he<br />

bestows brilliance on the sacrificer.<br />

[[6-5-6]]<br />

Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 292 of 341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!