22.06.2014 Views

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

the Naksatras are the lights of the doers of good deeds; verily he wins them; verily also he makes<br />

these lights into a reflection [3] to light up the world of heaven. If he were to place them in contact,<br />

he would obstruct the world of rain, Parjanya would not rain; he puts them down without touching;<br />

verily he produces the world of rain, Parjanya is likely to rain; on the east he puts down some<br />

pointing west, on the west some pointing east; therefore the constellations move both west and east.<br />

[[5-4-2]]<br />

He puts down the seasonal (bricks), to arrange the seasons. He puts down a pair; therefore the<br />

seasons are in pairs. This middle layer is as it were unsupported; it is as it were the atmosphere; he<br />

puts down a pair on the other layers, but four in the middle one, for support. The seasonal (bricks)<br />

are the internal cement of the layers; in that he puts down the seasonal (bricks), (it is) to keep apart<br />

the layers. He puts down next an Avaka plant; this is the birthplace of Agni; verily he piles up the<br />

fire with its birthplace [1]. Viçvamitra says, 'He shall eat food with holy power, for whom these<br />

shall be put down, and he who shall know them thus'. It is the year which repels from support him<br />

who having piled up the fire does not find support; there are five layers preceding, and then he piles<br />

up the sixth; the year has six seasons; verily in the seasons the year finds support. These are the<br />

bricks [2], called the over-ladies; he for whom they are put down becomes the overlord of his<br />

equals; he should think of him whom he hates as he puts (them down); verily he cuts him off for<br />

those deities; swiftly he goes to ruin. The Angirases, going to the world of heaven, made over to the<br />

seers the accomplishment of the sacrifice; it became gold; in that he anoints with fragments of gold,<br />

(it is) for the completion of the sacrifice; verily also he makes healing for it [3]; moreover he unites<br />

it with its form, and with golden light he goes to the world of heaven. He anoints with that which<br />

contains the word 'of a thousand'; Prajapati is of a thousand; (verily it serves) to win Prajapati. 'May<br />

these bricks, O Agni, be for me milch cows', he says; verily he makes them milch cows; they,<br />

milking desires, wait upon him yonder in yonder world.<br />

[[5-4-3]]<br />

The fire is Rudra; he is born then when he is completely piled up; just as a calf on birth desires the<br />

teat, so he here seeks his portion; if he were not to offer a libation to him, he would suck the<br />

Adhvaryu and the sacrificer. He offers the Çatarudriya (oblation); verily he appeases him with his<br />

own portion; neither Adhvaryu nor sacrificer goes to ruin. If he were to offer with the milk of<br />

domesticated animals [1], he would afflict domestic animals with pain; if (with that) of wild<br />

(animals), wild (animals); he should offer with groats of wild sesame or with groats of Gavidhuka<br />

grass; he harms neither domesticated nor wild animals. Then they say, 'Wild sesame and Gavidhuka<br />

grass are not a proper offering'; he offers with goat's milk, the female goat is connected with Agni;<br />

verily he offers with a proper offering; he harms neither domesticated nor wild animals. The<br />

Angirases going to the world of heaven [2] spilled the cauldron on the goat; she in pain dropped a<br />

feather (like hair), it became the Arka (plant); that is why the Arka has its name. He offers with a<br />

leaf of the Arka, to unite it with its birthplace. He offers standing facing north; this is the quarter of<br />

Rudra; verily he propitiates him in his own quarter. He offers on the last brick; verily at the end he<br />

propitiates Rudra. He offers dividing it into three; these worlds are three; verily he makes these<br />

worlds of even strength; at this height he offers [3], then at this, then at this; these worlds are three;<br />

verily he appeases him for these worlds. Three further libations he offers; they make up six, the<br />

seasons are six; verily with the seasons he appeases him. If he were to offer while wandering round,<br />

he would make Rudra come within (the sacrifice). Or rather they say, 'In what quarter is Rudra or in<br />

what?' He should offer them while wandering round; verily he appeases him completely [4]. The<br />

highest (bricks) are the heavenly deities; over them he makes the sacrificer speak; verily by them he<br />

makes him attain the world of heaven; he should throw (the leaf) down in the path of the cattle of<br />

him whom he hates; the first beast that steps upon it goes to ruin.<br />

[[5-4-4]]<br />

Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 237 of 341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!