[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web
[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web
[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
weapon the Raksases.<br />
b This on the right, all worker; the leaders of his host and bands are Rathasvana and Rathecitra, and<br />
Menaka and Sahajanya his Apsarases, his missile biting beasts, his weapon the death of men.<br />
c This behind, all extending; the leaders of his host and bands are Ratheprota and Asamaratha, and<br />
Pramlocanti [1] and Anumlocanti his Apsarases, his missile the serpents, his weapon tigers.<br />
d This on the left, collecting riches; the leaders of his host and bands are Senajit and Susena, and<br />
Viçvaci and Ghrtaci his Apsarases, his missile the waters, his weapon the wind.<br />
e This above, bringing riches; the leaders of his host and bands Tarksya and Aristamemi, and<br />
Urvaçi and Parvacitti his Apsarases, his missile the lightning, his weapon the thunder.<br />
f To them homage; be they gracious to us; him whom [2] we hate and who hateth us I place in your<br />
jaws.<br />
g I place thee in the seat of the living, in the shadow of the helper; homage to the ocean, homage to<br />
the splendour of the ocean.<br />
h May the supreme lord place thee on the ridge of the vault, encompassing, expanding, mighty,<br />
powerful, overcoming; support the sky, make firm the sky, harm not the sky; for every expiration,<br />
inspiration, cross-breathing, out-breathing, support, movement; let Surya protect thee with great<br />
prosperity, with a covering most healing; with that deity do thou sit firm in the manner of Angiras.<br />
i Like a horse neighing eager for the pasture,<br />
When he hath wandered from the great enclosure,<br />
Then the wind bloweth after his splendour,<br />
And then thy path becometh black.<br />
[[4-4-4]]<br />
a Agni is the head of the sky, the height,<br />
Lord of the earth here,<br />
He quickeneth the seed of the waters.<br />
b Thee, O Agni, from the lotus<br />
Atharvan pressed out<br />
From the head of every priest.<br />
c This Agni is lord of a thousandfold,<br />
A hundredfold, strength;<br />
The sage, the head of wealth.<br />
d Leader of the sacrifice and the region art thou,<br />
Where with steeds auspicious thou dost resort;<br />
Thou placest in the sky thy head winning light,<br />
Thou makest, O Agni, thy tongue to bear the oblation.<br />
e Agni hath been awakened by the kindling-stick of men<br />
To meet the dawn that cometh on like a cow [1];<br />
Like young ones rising up to a branch,<br />
The rays rise towards the vault.<br />
f We have uttered to the sage, the worshipful,<br />
Our voice of praise, to the strong bull;<br />
Gavisthira with his homage hath raised to Agni this laud,<br />
Wide extending like brilliance in the sky.<br />
g He hath been born as guardian of men, wakeful,<br />
Agni, skilful, for fresh prosperity;<br />
Ghee-faced, with mighty sky-reaching (blaze)<br />
He shineth gloriously, pure for the Bharatas.<br />
h Thee, O Agni [2], the Angirases found<br />
When hidden in secret, resting in every wood;<br />
Thou when rubbed art born as mighty strength;<br />
Son of strength they call thee, O Angiras.<br />
i Banner of the sacrifice, first domestic priest,<br />
Agni men kindle in the three stations;<br />
Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 189 of 341