22.06.2014 Views

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

'Do thou lead him forward', (with these words) he puts on the kindling-sticks; that is as when one<br />

provides hospitality for one who has come on a visit. He puts down three; the fire is threefold;<br />

verily he provides his portion for the whole extent of the fire. They are of Udumbara wood, the<br />

Udumbara is strength; verily he gives him strength. 'May the All-gods thee', he says; the All-gods<br />

are the breaths; verily with the breaths [1] he raises him up; I bear up with their thoughts, O Agni',<br />

he says; verily he unites him with the thought for which he lifts him up. 'May the five regions divine<br />

aid the sacrifice, the goddesses', he says, for he moves forward along the quarters. 'Driving away<br />

poverty and hostility', he says, for smiting away the Raksases. 'Giving to the lord of the sacrifice<br />

increase of wealth,' he says; increase of wealth is cattle [2]; verily he wins cattle. He takes (him)<br />

with six (verses); the seasons are six; verily with the seasons he takes him; two have (the word)<br />

'embracing', for the smiting away of the Raksases. 'With the rays of the sun, with tawny hair, before<br />

us', he says, for instigation. 'Then let our pure invocations be accepted', he says; the pure (one) is<br />

food; verily he wins food. The gods and the Asuras were in conflict; the gods saw the unassailable<br />

(hymn) and with it they conquered the Asuras [3]; that is why the unassailable (hymn) has its name.<br />

In that the second Hotr recites the unassailable (hymn) the sacrificer conquers his foes therewith<br />

unassailably; verily also he conquers what has not been conquered. (The hymn) has ten verses; the<br />

Viraj has ten syllables, by the Viraj are kept apart these two worlds; (verily it serves) to keep apart<br />

these two worlds. Again the Viraj has ten syllables, the Viraj is food; verily he finds support in the<br />

Viraj, in eating food. The atmosphere is as it were unreal; the Agnidh's altar is as it were the<br />

atmosphere; on the Agnidh's altar [4] he puts down a stone, for reality; with two (verses), for<br />

support. 'As measurer, he standeth in the midst of the sky', he says; verily with this he measures; 'in<br />

the middle of the sky is the dappled stone set down', he says; the dappled is food; verily he wins<br />

food. With four (verses) he goes up to the tail; the metres are four; verily (he goes) with the metres.<br />

'All have caused Indra to wax', he says; verily he attains increase. 'True lord and lord of strength'<br />

[5], he says; strength is food; verily he wins food. 'Let the sacrifice invoke favour, and bring the<br />

gods', he says; favour is offspring and cattle; verily be bestows on himself offspring and cattle. 'Let<br />

the god, Agni, offer and bring to us the gods', he says, to make the cry, Godspeed! 'He hath seized<br />

me with the impulse of strength, with 'elevation', he says; elevation is yonder sun in rising;<br />

depression is it when setting; verily with holy power he elevates himself, with holy power he<br />

depresses his foe.<br />

[[5-4-7]]<br />

'Along the eastern quarter do thou advance, wise one', he says; verily with this (verse) he moves to<br />

the world of heaven. 'Mount ye, with Agni, to the vault', he says; verily with this he mounts these<br />

worlds. 'From earth have I mounted to the atmosphere,' he says; verily with it he mounts these<br />

worlds. 'Going to the heaven they look not away', he says; verily he goes to the world of heaven. 'O<br />

Agni, advance [1] first of worshippers', he says; verily with it he bestows eyesight upon both gods<br />

and men. He steps upon (the altar) with five (verses); the sacrifice is fivefold; verily he goes to the<br />

world of heaven with the full extent of the sacrifice. 'Night and dawn', he recites as the<br />

Puronuvakya, for preparation. O Agni, of a thousand eyes', he says; Prajapati is of a thousand;<br />

(verily it serves) to obtain Prajapati. 'To thee as such let us pay honour; to strength hail!' he says;<br />

strength is food; verily he wins food [2]. He offers on the naturally perforated brick (a ladle) of<br />

Udumbara wood filled with curds; curds are strength, the Udumbara is strength, the naturally<br />

perforated is yonder (sky); verily he places strength in yonder (sky); therefore we live on strength<br />

coming hitherward from yonder. He puts (it) in place with three (verses); the fire is threefold; verily<br />

be makes the whole extent of the fire attain support. 'Enkindled, O Agni, shine before us', (with<br />

these words) he takes (the kindling-stick) of Udumbara wood; this is a pipe with projections; by it<br />

[3] the gods made piercings of hundreds of the Asuras; in that he takes up the kindling-stick with<br />

this (verse), the sacrificer hurls the hundred-slaying (verse) as a bolt at his enemy, to lay him low<br />

without fail. 'Let us pay homage to thee in thy highest birth, O Agni ', (with these words) he takes<br />

up (the kindling-stick) of Vikankata wood; verily he wins radiance. 'That various of Savitr, the<br />

adorable', (with these words) be takes up (the kindling-stick) of Çami wood, for soothing. The fire<br />

milks the piler-up of the fire; the piler-up, milks the fire; 'that [4] various of Savitr, the adorable', he<br />

says; this is the milking of the fire. This of it Kanva Çrayasa knew, and with it he was wont to milk<br />

Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 239 of 341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!