22.06.2014 Views

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

O most youthful, with unfailing beam;<br />

Ever upon thee strength awaiteth.<br />

I Let us pay homage to thee in thy highest birth, O Agni;<br />

Let us pay homage with praises in thy lower abode;<br />

The place of birth whence thou didst come, to that I offer;<br />

In thee when kindled they offered the oblations.<br />

m That various lovingkindness given to all men,<br />

Of Savitr the adorable, I choose,<br />

That mighty fat cow of his which Kanva milked,<br />

Streaming with a thousand (draughts) of milk [4].<br />

n Seven are thy kindling-sticks, O Agni, seven thy tongues,<br />

Seven seers, seven dear abodes;<br />

Seven Hotras sevenfold sacrifice to thee<br />

Seven birthplaces with ghee do thou fill.<br />

o Such like, other like, thus like, similar, measured, commensurate, harmonious;<br />

p Of pure radiance, of varied radiance, of true radiance, the radiant, true, protector of holy order,<br />

beyond distress [5];<br />

q Winning holy order, winning truth, host-conquering, having a good host, with foes within, with<br />

foes afar, the troop;<br />

r Holy order, true, secure, supporting, supporter, upholder, upholding;<br />

s Such like, thus like, do ye come to us, similar and equal.<br />

t Measured and commensurate, to aid us, harmonious, at this sacrifice, O Maruts.<br />

u On Indra attend the divine folk, the Maruts; even as the divine folk, the Maruts, attend on Indra,<br />

so may the folk divine and human, attend on this sacrificer.<br />

[[4-6-6]]<br />

The Horse Sacrifice<br />

a As of a thunder-cloud is the face of the warrior<br />

As he advanceth to the lap of the battles;<br />

Be victorious with unpierced body;<br />

Let the might of thine armour protect thee.<br />

b By the bow cows, by the bow the contest may we win,<br />

By the bow dread battles may we win;<br />

The bow doth work displeasure to the foe;<br />

By the bow let us win in all the quarters.<br />

c As if about to speak it approacheth the ear,<br />

Embracing its dear comrade,<br />

Like a woman this bowstring twangeth stretched over the bow [1],<br />

Saving in the battle.<br />

d They coming together as a maiden to the assembly,<br />

As a mother her child, shall bear (the arrow) in their lap;<br />

In unison shall they pierce the foes,<br />

These two ends springing asunder, the enemies.<br />

e Father of many (daughters), many his sons,<br />

He whizzeth as he goeth to battle,<br />

The quiver, slung on the back, yielding its content,<br />

Doth conquer every band and army.<br />

f Standing on the chariot be guideth his steeds before him<br />

Wheresoever he desireth, good charioteer;<br />

The might of the reins [2] do ye admire;<br />

The reins behind obey the mind (of the driver).<br />

g Shrilly the strong-hooved horses neigh,<br />

As with the cars they show their strength;<br />

Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 206 of 341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!