22.06.2014 Views

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

they place brilliance in themselves. There is a praise of Indra with the Pañcadaça; verily they win<br />

power (indriyá) [3]. There is a Saptadaça, for the winning of food; verily by it they are propagated.<br />

There is an Ekavinça, for support; verily they place radiance in themselves. There is a Caturvinça.<br />

Twenty-four half-months make up the year, the year is the world of heaven; verily they find support<br />

in the year, the world of heaven. Now there is the chief (day), and those who knowing thus perform<br />

(the rite of) these (nights) become the chief. From the Caturvinça they go to the Prsthas. Verily<br />

having found support in the year [4] they attain the gods. From the Trayastrinça they go to the<br />

Trayastrinça. The gods are three and thirty; verily in the gods they find support. There is a Trinava.<br />

The Trinava is these worlds; verily in these worlds they find support. There are two Ekavinças, for<br />

support; verily they place radiance in themselves. There are many Sodaçins, and therefore there are<br />

many males among offspring. In that these Stomas are intermingled, therefore this (earth) is covered<br />

with mingled plants and trees [5]. Those who knowing thus perform (the rite of) these (nights) have<br />

both offspring and cattle. These go imperfect to the world of heaven, for they resort to various<br />

Stomas; in that the Stomas are arranged in order, they go in order to the world of heaven, and there<br />

is order in both these worlds. These (nights) are thirty in number, the Viraj has thirty syllables;<br />

verily by the Viraj they win food. There are Atiratras on either hand, to secure food.<br />

[[7-4-4]]<br />

Prajapati went to the world of heaven. But with whatever metre the gods yoked him, they achieved<br />

not him. They saw (the rite of) these thirty-two nights. The Anustubh has thirty-two syllables,<br />

Prajapati is connected with the Anustubh; verily having gained Prajapati by his own metre they<br />

mounted on him and went to the world of heaven. Those who knowing thus perform (the rite of)<br />

these thirty-two (nights)--the Anustubh has thirty-two syllables, Prajapati is connected with the<br />

Anustubh-gaining Prajapati by his own metre, go to prosperity [1], for the world of heaven for man<br />

is prosperity. These (nights) are thirty-two, the Anustubh has thirty-two syllables, the Anustubh is<br />

speech; verily they gain all speech; all become speakers of speech, for all attain prosperity. There<br />

are the three days, Jyotis, Go, and Ayus. The Jyotis is this (earth), the Go the atmosphere, and the<br />

Ayus yonder (sky); verily they mount upon these worlds. The three days occur in order; verily in<br />

order do they mount upon the world of heaven. They proceed with the Brhat and Rathantara<br />

(Samans) [2]. The Rathantara is this (earth), the Brhat yonder (sky); verily with them do they<br />

proceed; verily also in them they find support. These indeed are the quick paths of the sacrifice;<br />

verily by them do they proceed to the world of heaven. Those who perform the three days in<br />

succession mount upon the world of heaven turning away (from earth). There is a three day period<br />

reversed, for returning (from heaven), and also for support. Having prospered in both worlds they<br />

cease (the rite). These (nights) are thirty-two. As for thirty of them, the Viraj has thirty syllables, the<br />

Viraj is food; verily by the Viraj they win food. As for the (remaining) two, they are days and<br />

nights, and by both forms they go to the world of heaven. There are Atiratras on either side, for<br />

security.<br />

[[7-4-5]]<br />

There are two Sattras of the gods, that of twelve days and that of thirty-three days. Those, who<br />

knowing thus perform (the rite of) thirty-three days, mount openly upon the deities. As a great man<br />

who has reached (the goal) seeks (more), so he does. If he fail he becomes worse; if he fail not, he<br />

remains the same. Those, who knowing thus perform (the rite of) thirty-three days, are<br />

distinguished from the evil enemy. The gods in the beginning seized these (nights), sharing the days<br />

[1]. One took one day, one another, and with them all equally prospered. Those, who knowing thus<br />

perform (the rite) of thirty-three days, all equally prosper, all gain the rank of village chief. There<br />

are five day periods; the year has five seasons; verily they rest on the seasons, the year. Again the<br />

Pankti has five syllables, the sacrifice is fivefold; verily they win the sacrifice. There are three (days<br />

with the) Açvina (Çastra); three are these worlds; verily in these [2] worlds they find support. Again<br />

three are the powers of the sacrifice; verily they win them. There is a Viçvajit (day), for the winning<br />

of food. It has all the Prsthas, for the conquest of all. The twelve-day (rite) is speech. If they were to<br />

perform the twelve-day (rite) before (what has already gone), they would perform speech<br />

Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 326 of 341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!