22.06.2014 Views

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

is the world of heaven. (With the words), 'Thou art this; thou art this', he invokes the dear abode of<br />

the sacrifice. 'All that is dear to it is invoked', he says; verily not vainly does he invoke.<br />

[[2-6-8]]<br />

Food is cattle, he takes it himself; verily by himself he fills his desires of cattle, for no one else can<br />

grant him his desire of cattle. 'Thee offered to the lord of speech I eat', he says; verily he delights<br />

speech with a share. 'Thee offered to the lord of the Sadas I eat', he says, for completion.' (The food)<br />

is divided. in four; what is divided in four is the offering, what is divided in four is cattle; if the Hotr<br />

were to eat it, the Hotr would [1] experience misfortune; if he were to offer it in the fire, he would<br />

give the cattle to Rudra, and the sacrificer would be without cattle. 'Thee offered to the lord of<br />

speech I eat', he says; verily secretly does he offer it. 'Thee offered to the lord of the Sadas', he says,<br />

for completion. They eat; they eat at a suitable moment; he gives a sacrificial gift; at a suitable<br />

moment be gives a gift. They cleave the sacrifice [2], if they eat in the middle. They purify it with<br />

water; all the gods are the waters; verily they connect the sacrifice with the gods. The gods excluded<br />

Rudra from the sacrifice; he pierced the sacrifice, the gods gathered round it (saying), 'May it be<br />

right for us.' They said, 'Well offered will this be for us, if we propitiate him.' That is why Agni is<br />

called the 'well offerer' (svistakrt). When it was pierced (by him) [3] they cut off (a piece) of the<br />

size of a barleycorn; therefore one should cut off (a piece) the size of a barleycorn. If one were to<br />

cut off more, he would confuse that part of the sacrifice. If he were to make a layer and then to<br />

sprinkle, lie would make it swell on both sides. He cuts it off and sprinkles it; there are two<br />

operations; the sacrificer has two feet, for support. If he were to transfer it (to the Brahman)<br />

crosswise, he would pierce the unwounded part of the sacrifice; lie transfers it in front; verily he<br />

transfers it in the proper way. They transferred it for Pusan [4]. Pusan having eaten it lost his teeth;<br />

therefore Pusan has pounded food for his share, for he has no teeth. The gods said of him, 'He has<br />

lost (his teeth), he is not fit for the offering.' They transferred it to Brhaspati. Brhaspati was afraid,<br />

'Thus indeed will this one fall on misfortune.' He saw this Mantra; 'With the eye of the sun I gaze on<br />

thee', he said, for the eye of the sun harms no one [5]. He was afraid, 'It will harm me as I take it.'<br />

'On the impulse of the god Savitr, with the arms of the Açvins, with the hands of Pusan I take thee',<br />

he says; verily, impelled by Savitr, he took it with the holy power (Brahman) and with the gods. He<br />

was afraid, 'It will harm me as I eat.' 'Thee with the mouth of Agni I eat', he said, for nothing harms<br />

the mouth of Agni. He was afraid [6], 'It will harm me when I have eaten.' 'With the belly of the<br />

Brahman', he said, for nothing harms the belly of the Brahman. 'With the holy power (Brahman) of<br />

Brhaspati', (he said), for he is fullest of the holy power (Brahman). The breaths indeed depart from<br />

him who eats this offering; by purifying it with water he grasps the breaths; the breaths are<br />

ambrosia, the waters ambrosia; verily he summons the breaths according to their places.<br />

[[2-6-9]]<br />

He takes a portion for the Agnidh; verily he delights the seasons whose mouth is Agni. He takes a<br />

kindling-stick, for the support of the subsequent offerings; verily he pours on that which has a<br />

kindling stick. He rubs the enclosing-sticks; verily he purifies them. He rubs each once, for the<br />

sacrifice there is as it were turned away. It makes up four, cattle are four-footed; verily he wins<br />

cattle. 'O Brahman, will we set out?' he says; there indeed is the sacrifice placed [1], where the<br />

Brahman is; where the sacrifice is placed, thence does he commence it. If he were to instigate him<br />

with his hand, he would shiver; if with his head, he would have a headache; if he were to sit in<br />

silence, the sacrifice would not proceed; he should say, 'Set out! In speech the sacrifice is placed;<br />

where the sacrifice is placed, thence does he bestow it. 'O god Savitr, that he [2] hath proclaimed to<br />

thee', he says, for impelling. 'Brhaspati is the (priest) Brahman', he says, for he is fullest of the holy<br />

power (Brahman). 'Do thou guard the sacrifice, guard the lord of the sacrifice, guard me', he says;<br />

for the sacrifice, the sacrificer, and himself, for these he thus invokes a blessing, to prevent<br />

misfortune, Having caused (him) to call out, he says, 'Utter the verse for sacrifice to the gods.' The<br />

theologians say, 'The gods have been sacrificed to; what gods are they?' 'The metres', he should<br />

reply, 'Gayatri Tristubh [3], and Jagati.' Then they say, 'The metres are the Brahmans'; verily he<br />

sacrifices to them. The deities were sacrificed to by the gods; then Agni did not burn forth; the gods<br />

Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 120 of 341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!