22.06.2014 Views

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Aditi, desirous of offspring, cooked a Brahman's mess for the Sadhya gods; to her the gave the<br />

remains, she ate it, she became pregnant; of her the four Adityas were born. A second (mess) she<br />

cooked; she reflected, 'They have been born for me from the remains; if I eat first, then stronger<br />

ones will be born from me'; she ate first, she became pregnant, from her was born an egg which<br />

miscarried. She cooked a third (mess) for the Adityas [1], (saying) 'Let this labour be for enjoyment<br />

to me'; they said, 'Let us choose a boon; let him who shall be born hence be one of us; let him who<br />

shall be prosperous among his offspring be for our enjoyment'; then was born the Aditya Vivasvant,<br />

men are his offspring here, among them he alone is successful who sacrifices, he serves for<br />

enjoyment of the gods. The gods kept Rudra away from the sacrifice [2], he followed the Adityas;<br />

they took refuge in (the cups) for two deities, them they did not give up; therefore men do not give<br />

up even one worthy of death who has come for help. Therefore (the cup) for the Adityas is drawn<br />

from those for two deities, in that they were born from the remnant, therefore it is drawn from the<br />

remnant. He draws with three verses; mother, father, son, verily that is this pairing; the amnion,<br />

embryo, the chorion, verily that is this [3] pairing. The Aditya (cup) is cattle; curds are strength; he<br />

mixes with curds in the middle; verily he places strength in the middle of cattle; (with curds) to be<br />

coagulated with boiled milk, for purity. Therefore the raw milks the cooked. The Aditya (cup) is<br />

cattle; he-draws after covering (the cup); verily he draws securing cattle for him. The Aditya (cup)<br />

is those cattle; Agni is Rudra here; he draws after covering; verily he shuts off cattle from Rudra<br />

[4]. (The stone) for pressing out the Upançu (cup) is this Aditya Vivasvant; it lies round this Soma<br />

drink until the third pressing. 'O bright Aditya, this is thy Soma drink', he says; verily he unites the<br />

Aditya Vivasvant with the Soma drink. 'With the rain of the sky I mix thee', (with these words) he<br />

should mix for one who desires rain; verily he wins rain. If it should fall quickly, Parjanya would be<br />

likely to rain; if long, (he would) not (be likely). He does not place (the cup) down, for from that<br />

which is not depressed offspring are produced. He should not utter the secondary Vasat; if he were<br />

to do so, he would let Rudra go after his offspring; after sacrificing he should not look after (it); if<br />

he were to look after (it) his eye would be likely to be destroyed; therefore he should not look after<br />

(it).<br />

[[6-5-7]]<br />

He draws (the cup) for Savitr from the Agrayana with the Antaryama-vessel; the Agrayana is<br />

Prajapati; (verily it serves) for the begetting of offspring. He does not place (the cup) down, for<br />

from that which is not depressed offspring are produced. He does -not utter the secondary Vasat; if<br />

he were to do so, he would let Rudra go after his offspring. Savitr is among the gods he who is<br />

connected with the Gayatri; in that the Agrayana (is drawn), it is drawn in the world of the Gayatri;<br />

in that he draws (the cup) for Savitr from the Agrayana with the Antaryama vessel, verily he draws<br />

it off from its own birthplace. The All-gods [1] could not perform the third pressing; they led Savitr<br />

who shares in the first pressing to the third pressing; then indeed they performed the third pressing.<br />

In that (the cup) for Savitr is drawn at the third pressing, (it serves) for performing the third<br />

pressing. He draws (the cup) for the All-gods from the tub with the Savitr-vessel; people are<br />

connected with the All-gods, the tub is connected with the All-gods, Savitr rules instigations; in that<br />

he draws (the cup) for the All-gods from the tub with the Savitr vessel, verily instigated by Savitr he<br />

produces offspring for him [2]. He draws Soma in Soma; verily thus he impregnates seed. 'Thou<br />

givest good protection, and art well established', he says, for he draws Soma in Soma, for support.<br />

In this same cup (offering) is made for men, gods, and Pitrs; 'Thou givest good protection, and art<br />

well established', he says; verily thereby he makes (it) for men; 'The great', he says; verily thereby<br />

he makes (it) for the gods; 'Homage', he says; verily thereby he makes (it) for the Pitrs; so many are<br />

the gods; verily he draws it for them all. 'This is thy birthplace; to the All-gods thee!' he says, for it<br />

is connected with the All-gods.<br />

[[6-5-8]]<br />

The Upançu is the breath; in that the first and the, last cups are drawn with the Upançu-vessel,<br />

verily they follow forward the breath, they follow back the breath. The Agrayana is Prajapati, the<br />

Upançu is the breath, the wives produce offspring; in that he draws (the cup) for (Tvastr) with the<br />

Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 293 of 341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!