22.06.2014 Views

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

O All-gods, sit ye with the sacrificer.<br />

e With the strew, the encircling- stick,<br />

The offering-ladle, the altar, the grass (barhis),<br />

With the Rc, bear this sacrifice for us<br />

To go to the heaven to the gods.<br />

f What is offered, what is handed over,<br />

What is given, the sacrificial fee,<br />

That [2] may Agni Vaiçvanara<br />

Place in the sky among the gods for us.<br />

g That by which thou bearest a thousand,<br />

Thou, O Agni, all wealth,<br />

By that (path) do thou bear the sacrifice of ours,<br />

To go to the gods in heaven.<br />

h By that (path) by which, O Agni, the priests, busy,<br />

Bear the fees, the sacrifice,<br />

By that do thou bear this sacrifice of ours,<br />

To go to the gods in heaven.<br />

i By that (path) by which, O Agni, the doers of good deeds,<br />

Obtain the streams of honey,<br />

By that do thou bear this sacrifice of ours,<br />

To go to the gods in heaven.<br />

k Where are the streams that fail not<br />

Of honey and of ghee,<br />

May Agni Vaiçvanara place us<br />

In heaven among the gods.<br />

[[5-7-8]]<br />

a Thy kindling-sticks, O Agni, thine abodes,<br />

Thy tongues, O all-knower, thy light,<br />

Thy cracklings, thy drops,<br />

With these pile thyself, well knowing.<br />

The fire is an extended sacrifice; what of it is performed, what not? What the Adhvaryu in piling the<br />

fire omits, that of himself he omits. 'Thy kindling-sticks, O Agni, thine [1] abodes', he says; this is<br />

the self piling of the fire; verily the fire piles the fire, the Adhvaryu omits nothing from himself.<br />

b To the four quarters let the fires advance;<br />

May he bear this sacrifice for us, well knowing;<br />

Making rich the ghee, immortal, full of heroes,<br />

The holy power is the kindling-stick of the libations.<br />

The tortoise is put down for the world of heaven; 'To the four quarters let the fires advance', he says<br />

[2]; verily by it he recognizes the quarters; 'May he bear this sacrifice for us, well knowing', he says,<br />

for guidance to the world of heaven; 'The holy power is the kindling-stick of the libations', he says.<br />

By means of the holy power the gods went to the world of heaven; in that he puts down (the<br />

tortoise) with (a verse) containing the word 'holy power', by the holy power the sacrificer goes to<br />

the world of heaven.<br />

c The fire is Prajapati here; cattle are the offspring; the form the metres; all colours of bricks should<br />

he make; verily by the form he wins offspring, cattle, the metres; verily also he piles it winning it<br />

for offspring, cattle, the metres.<br />

[[5-7-9]]<br />

a In me I take first Agni,<br />

For increase of wealth, for good offspring with noble heroes;<br />

Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 261 of 341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!