22.06.2014 Views

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

[[1-1-1]] [[Book-Chapter-Paragraph]] - Sanskrit Web

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

a (He I offers) to Indra and Agni on twelve potsherds, an oblation to the All-gods, a cake on twelve<br />

potsherds to Indra Çunasira, milk to Vayu, to Sarya on one potsherd; the sacrificial fee is a plough<br />

for twelve oxen.<br />

b To Agni he offers on eight potsherds, to Rudra an oblation of Gavidhuka, to Indra curds, to<br />

Varuna an oblation made of barley; the sacrificial fee is a cow for draught purposes.<br />

c The gods that sit in the east, led by Agni; that sit in the south, led by Yama; that sit in the west, led<br />

by Savitr; that sit in the north, led by Varuna; that sit above, led by Brhaspati; that slay the<br />

Raksases; may they protect us, may they help us; to them homage; to them hail! [1]<br />

d The Raksases are collected, the Raksases are burnt up; here do I burn up the Raksases.<br />

e To Agni, slayer of Raksases, hail! To Yama, Savitr, Varuna, Brhaspati, the worshipful, the slayer<br />

of Raksases, hail!<br />

f The sacrificial fee is a chariot with three horses.<br />

g On the instigation of the god Savity, with the arms of the Açvins, with the hands of Pusan, I offer<br />

(for) the death of the Raksases; the Raksases are slain; we have killed the Raksases.<br />

h The sacrificial fee is what he wears.<br />

[[1-8-8]]<br />

He offers a cake on twelve potsherds to Dhatr, to Anumati an oblation, to Raka an oblation, to<br />

Sinivali an oblation, to Kuhu an oblation; the sacrificial fee is a pair of cattle. To Agni and Visnu he<br />

offers on eleven potsherds, to Indra and Visnu on eleven potsherds, to Visnu on three potsherds; the<br />

sacrificial fee is a dwarf beast of burden. To Agni and Soma he offers on eleven potsherds, to Indra<br />

and Soma on eleven potsherds, to Soma an oblation; the sacrificial fee is a brown (animal). To<br />

Soma and Pusan he offers an oblation, to Indra and Pusan an oblation, to Pusan an oblation; the<br />

sacrificial fee is a dark (animal). To (Agni) Vaiçvanara he offers on twelve potsherds; the sacrificial<br />

fee is gold. To Varuna (he offers) an oblation made of barley; the sacrificial fee is a horse.<br />

[[1-8-9]]<br />

To Brhaspati he offers an oblation in the house of the Brahman (priest); the sacrificial fee is a<br />

white-backed (animal). (He offers) to Indra on eleven potsherds in the house of a Rajanya; the<br />

sacrificial fee is a bull. To Aditya (he offers) an oblation in the house of the chief wife; the<br />

sacrificial fee is a cow. To Nirrti (he offers) an oblation in the house of the neglected wife, made up<br />

of rice broken by the nails; the sacrificial fee is a black hornless (cow). To Agni (he offers) on eight<br />

potsherds in the house of the leader of the host; the sacrificial fee is gold. To Varuna (he offers) on<br />

ten potsherds in the house of the minstrel; the sacrificial fee is a great castrated (ox). To the Maruts<br />

(he offers) on seven potsherds in the house of the village headman; the sacrificial fee is a dappled<br />

(cow). To Savitr (he offers) on twelve potsherds [1] in the house of the carver; the sacrificial fee is a<br />

speckled (ox). To the Açvins (he offers) on two potsherds in the house of the charioteer; the<br />

sacrificial fee is two born of one mother. To Pusan (he offers) an oblation in the house of the<br />

divider; the sacrificial fee is a black (ox). To Rudra (he offers) an oblation of Gavidhuka in the<br />

house of the thrower of the dice; the sacrificial fee is a speckled (ox) with raised tail. To Indra, the<br />

good protector, he offers a cake on eleven potsherds and to Indra, who frees from distress, (with the<br />

words),<br />

May the king, the slayer of Vrtra,<br />

Be our king and slay the foe.<br />

There is (an offering) to Mitra and Brhaspati; in the milk of a white (cow) with a white calf which<br />

has curdled itself, and in butter which has churned itself, in a dish of Açvattha wood [2] with four<br />

corners (made) of a branch which has fallen of itself, he should scatter husked and unhusked rice<br />

grains; the husked ones in the milk are Brhaspati's, the unhusked in the butter are Mitra's; the Vedi<br />

must be self-made, the strew self-cut, the kindling-stick self-made; the sacrificial fee is the white<br />

(cow) with a white calf.<br />

[[1-8-10]]<br />

Keith: Taittiriya-Samhita, Translation - Page 73 of 341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!